Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
131409 Τραγούδια, 269601 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 Σ' ένα χαρτάκι έγραψα (μετάφραση στα Αρχαία)
 Ας λάβει επιτέλους αυτό το ποιητικό αριστούργημα, τη θέση που του αξίζει.
 
Λέξις: Φαλάρας Παναγιώτης
Μέλος: Θεοφάνους Γεώργιος
Πρώτη ἐκτέλεσις: Βαλάνδης (τροβαδούρος περιωπής)
Μετάφρασις: Ὁ ὑποφαινόμενος.


«Εἰς ἕν πάπυρον σμικρόν ἔγραψα»

Ἰδεῖν δε σέ ἐβουλόμην σήμερον,
ὡς διάλογον εἴχομεν βραχύν.
Κληστός δ' ἐσοῦ ὁ οἶκος,
οὐ γαρ φῶς ἦν.
Τοῦ ἀέρος μόνου βάντος τε
καί πλήξαντος τό ὕφασμα τό ἡμᾶς ἀπό τοῦ ἡλίου φυλάττον.
Ὁ δε ἐντός τοῦ στόματος καπνός,
στυφότερος ἐγίγνετο.

Εἰς ἕν πάπυρον σμικρόν ἔγραψα
ἔτι κατά νοῦν ἔχειν σέ, καλήν νύκτα (ἔχε).
Ῥίψας κάτωθεν τῆς πύλης,
αὖ δε εἰς τήν νύκταν ἔφυγον.
Εἰς ἕν πάπυρον σμικρόν ἔγραψα
κατά νοῦν ἔχειν σε, οὐ τόπον βαίνειν ἔχειν
ἔτι γαρ, ἔτι γαρ ἀγαπῶ σε.

Δεήσας συ ὠς δ' ἀρχήν ἰδεῖν με,
οὐ κεκλεισμένην, τῆς καρδίας,
ἀεὶ, τήν πύλην, σχήσω. [εἰς διπλοῦν]

Πρῶτος τήν ἐκκίνησην ἔθηκα
κεχωρισμένων ἡμῶν,
εἰς τόν οἶκον σου αὖ ἐρχόμενος,
ἰδεῖν σε ὀλίγον.
Ὁ διαβάς δε ἄνεμος
εἰς τήν ἡμῶν ὁδόν
εἶπεν τόν ἡμῶν Ἔρωτα
ούκέτι ἐνταῦθα κεῖσθαι.

Εἰς ἕν πάπυρον σμικρόν ἔγραψα
ἔτι κατά νοῦν ἔχειν σέ, καλήν νύκτα (ἔχε).
Ῥίψας κάτωθεν τῆς πύλης,
αὖ δε εἰς τήν νύκταν ἔφυγον.
Εἰς ἕν πάπυρον σμικρόν ἔγραψα
κατά νοῦν ἔχειν σε, οὐ τόπον βαίνειν ἔχειν
ἔτι γαρ, ἔτι γαρ ἀγαπῶ σε.

Δεήσας συ ὠς δ' ἀρχήν ἰδεῖν με,
οὐ κεκλεισμένην, τῆς καρδίας,
ἀεὶ, τήν πύλην, σχήσω. [εἰς διπλοῦν]


 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 5
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Συναισθήματα - Εικόνες,Σαχλαμαρίτσες
      Ομάδα
      Αταξινόμητα
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

(πώς πέφτουμε στη νύχτα κι από τι πόθους)
 
κομπλεξικός
16-04-2015 @ 21:35
μπραβο.
Ζέτα Γκούσκου
16-04-2015 @ 22:31
::scare.:: ......................................................................................................................................... ::theos.:: ::theos.::
smaragdenia
16-04-2015 @ 23:02
::oh.:: ::oh.:: ::oh.::
καταΚΟΚΚΙΝΗ
17-04-2015 @ 16:55
ΚΑΤΑΠΛΗΚΤΙΚΟΟΟΟΟΟΟΟΟΟΟΟΟΟΟΟΟΟ

ΣΠΑΝΙΩΣ ΔΙΑΒΑΖΩ ΤΗΝ ΑΡΧΑΙΑ ΓΙΑΤΙ ΒΑΡΙΕΜΑΙ ΝΑ ΜΕΤΑΦΡΑΖΩ..... ΑΛΛΑ ΚΑΤΙ ΜΟΥ ΚΑΘΙΣΕ ΚΑΛΟ ΣΤΟ ΜΑΤΙ ΚΑΙ ΕΙΠΑ ΝΑ ΤΟ ΑΠΟΛΑΥΣΩ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

ΥΠΕΡΟΧΟ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ΔΕΝ ΕΧΩ ΛΟΓΙΑ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
::up.:: ::up.:: ::up.::
Παντάξενος
17-04-2015 @ 23:58
Χαχαχα ευχαριστώ παιδιά ^^

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο