Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132036 Τραγούδια, 269786 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Meine verratene Liebe - 2374 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Μίκης Θεοδωράκης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Βέρα Ζαβιτσιάνου

Άλλες ερμηνείες:
Γιώτα Λύδια
Μαργαρίτα Ζορμπαλά
Τάνια Τσανακλίδου
Γιοβάννα
Χορωδία Τερψιχόρης Παπαστεφάνου
Ειρήνη Παππά

Τα μεσάνυχτα που σμίγουνε οι ώρες
Προδομένη μου αγάπη
Τα μεσάνυχα που σμίγουν οι καρδιές μας
Προδομένη μου αγάπη
Νταν νταν νταν νταν σημαίνει
Νταν το τέλος της αγάπης

Δυο πουλιά δυο περιστέρια
ταξιδεύουνε μέσα στ’ αστέρια

Τα μεσάνυχτα που είναι μακριά ο ήλιος
Προδομένη μου αγάπη
Τα μεσάνυχτα που είναι κοντά οι ζωές μας
Προδομένη μου αγάπη
Νταν νταν νταν νταν σημαίνει
Νταν το τέλος της αγάπης

Δυο πουλιά δυο περιστέρια
ταξιδεύουνε μέσα στ’ αστέρια

Τα μεσάνυχτα θα σε περιμένω
Προδομένη μου αγάπη
Σαν θα φύγει το φεγγάρι στο σκοτάδι
Προδομένη μου αγάπη


Text: Mikis Theodorakis
Musik: Mikis Theodorakis
Uraufführung: Vera Zavitsianou

Weitere Aufführungen:
Yiota Lydia
Maryarita Zorbala
Tania Tsanaklidou
Yiovanna
Horodia Terpsihoris Papastefanou
Irini Pappa

Um Mitternacht, wenn sich die Stunden treffen
Meine verratene Liebe
Um Mitternacht, wenn sich unsere Herzen treffen
Meine verratene Liebe
Tack tack tack tack bedeutet
Tack das Ende der Liebe

Zwei Vögel zwei Tauben
unterwegs zwischen den Sternen

Um Mitternacht, wenn die Sonne fern ist
Meine verratene Liebe
Um Mitternacht, wenn unsere Leben einander nah sind
Meine verratene Liebe
Tack tack tack tack bedeutet
Tack das Ende der Liebe

Zwei Vögel zwei Tauben
unterwegs zwischen den Sternen

Um Mitternacht werde ich dich erwarten
Meine verratene Liebe
Wie der Mond verschwinden wird in der Dunkelheit
Meine verratene Liebe

   lipsia © 27-11-2010 @ 17:11

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο