| Στίχοι: Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος
Μουσική: Γιάννης Ιωάννου
Πρώτη εκτέλεση: Καλλιόπη Βέτα & Γιάννης Ιωάννου
Πήραν τα όρη τα βουνά να βγουν στ’ Αλεποχώρι
εκεί που τ’ όνειρο φορά του χρόνου τ’ αποφόρι.
1/4που χαρά και `γω μαζί και συ από αντίκρυ
πρώτη να σέρνω το χορό και να με λένε Κίρκη.
Και πού και πού σαν αλεπού
μπαίνω μεσ’ το τραγούδι
μπαίνω μεσ’ το τραγούδι
Πούθ’ έρχεσαι και τι ζητάς και τι τα θες τα βέλη
μάσε τα κόλπα σου να πας σε ξέφραγο αμπέλι
κι όσα δε φτάνεις μην τα λες στους άλλους κρεμαστάρια
αν θες να φτάσεις στις κορφές μάθε να πας αλάργα
Η αλεπού στα εκατό
κι είσ’ εκατό και δέκα
κι είσ’ εκατό και δέκα
Μ’ ένα λαούτο δανεικό στο ντο ματζόρε πάνω
στο παραμύθι σου και `γω Χιονάτη δίχως νάνο
ίσως κατάλαβες λοιπόν κοιτάζεις με υποψία
ήθελα μόνο μια βιζόν για τα μεγάλα κρύα
Εγώ απλά μια αλεπού
όμως εσύ γυναίκα
όμως εσύ γυναίκα oh...yeah.
| | Paroles: Hristos Y. Papadopoulos
Musique: Yiannis Ioannou
Première Performance: Kalliopi Veta & Yiannis Ioannou
Ils ont franchi les monts et les montagnes pour déboucher sur Alepochori.
Là-bas où le rêve est habillé de guenilles usées par le temps
Où, mon amour, toi et moi face-à face
Je mène la première la danse et m’appelle Circé.
- Et de temps à autre, moi, tel un renard
Je me faufile dans la chanson
Je me faufile dans la chanson
D’où viens-tu et pourquoi demandes-tu des flèches, pour en faire quoi ?
Réunis tes ruses et vas dans un vignoble sans clôture
Et si tu n'y arrives pas ne dis pas que les raisins sont trop verts
Si tu veux atteindre les sommets, apprends à aller loin
- Le renard a 100 ans
Et toi tu as 110 ans
Et toi tu as 110 ans
Avec un luth emprunté, branché sur du do-majeur
Dans ton conte moi aussi Blanche Neige sans nain
Peut-être as-tu compris et tu lances un regard soupçonneux
Je voulais seulement un vison pour les grands froids
- Moi simplement un renard
Mais toi une femme
Mais toi une femme
oh...yeah.
| |