Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132752 Τραγούδια, 271245 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Der Entflohene - 2435 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Ιάκωβος Καμπανέλλης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Φαραντούρη

Άλλες ερμηνείες:
Γιώργος Ζωγράφος

Ο Γιάννος Μπερ απ’ το βοριά
το σύρμα δεν αντέχει.
Κάνει καρδιά, κάνει φτερά,
μες στα χωριά του κάμπου τρέχει.

"Δώσε, κυρά, λίγο ψωμί
και ρούχα για ν’ αλλάξω.
Δρόμο να κάνω έχω μακρύ,
πάν’ από λίμνες να πετάξω."

Όπου διαβεί κι όπου σταθεί
φόβος και τρόμος πέφτει.
Και μια φωνή, φριχτή φωνή
"κρυφτείτε απ’ τον δραπέτη".

"Φονιάς δεν είμαι, χριστιανοί,
θεριό για να σας φάω.
Έφυγα από τη φυλακή
στο σπίτι μου να πάω."

Α, τι θανάσιμη ερημιά
στου Μπέρτολτ Μπρεχτ τη χώρα.
Δίνουν το Γιάννο στους Ες Ες,
για σκότωμα τον πάνε τώρα.


Text: Iakovos Kabanellis
Musik: Mikis Theodorakis
Uraufführung: Maria Faradouri

Weitere Aufführungen:
Yioryos Zoyrafos

Johannes Bär aus dem Norden
erträgt das Lager nicht mehr.
Er fasst sich ein Herz und macht sich davon,
er läuft durch die Dörfer des Landes.

"Gib mir, Frau, ein wenig Brot
und Kleidung zum Umziehen.
Ich habe einen weiten Weg zu machen,
über Seen muss ich fliegen."

Wo er durchkommt und wo er anhält,
machen sich Furcht und Schrecken breit.
Und eine Stimme, eine furchtbare Stimme
"versteckt euch vor dem Entflohenen".

"Ich bin kein Mörder, ihr Christen,
kein Untier, das euch frißt.
Ich bin aus dem Gefängnis geflohen,
um nach Hause zu gehen."

Ach, welch todbringende Wüste
im Land von Bertold Brecht.
Sie liefern Johannes der SS aus,
sie gehen jetzt daran, ihn umzubringen.

   lipsia © 14-10-2012 @ 21:45

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο