| Στίχοι: Οδυσσέας Ελύτης
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Μούτσιος
Άλλες ερμηνείες:
Σπύρος Σακκάς
Μανώλης Λιδάκης
Την ώρα που ο λεβέντης
στον πόλεμο κινούσε
η αγαπημένη του έκλαιγε
και τον παρακαλούσε:
Μακριά στη μάχη σαν βρεθείς
καλέ μου, έχε το νου σου
φυλάξου από τη μάνητα
κι απ’ το σπαθί του οχτρού σου.
Μπροστά πολύ μην προχωρείς
πίσω μην απομένεις
μπροστά φωτιά, πίσω φωτιά
καταμεσής να μένεις.
Μονάχα ξέρει ο μεσιανός
να τρέξει να πηδήξει
κι αυτός μονάχα σπίτι του
μια μέρα θα γυρίσει.
| | Text: Odysseas Elytis
Musik: Manos Hatzidakis
Uraufführung: Yioryos Moutsios
Weitere Aufführungen:
Spyros Sakkas
Manolis Lidakis
In der Stunde als der junge Mann
in den Krieg zog
da weinte seine Liebste
und flehte ihn an:
Wenn du weit weg im Kampfe stehst
pass auf mein Liebster
Hüte dich vor der Raserei
und dem Schwert deines Feindes.
Geh nicht weit voraus
und bleib nicht weit zurück
vorne Feuer, hinten Feuer
bleibe in der Mitte.
Nur der in der Mitte weiß
zu rennen und zu springen
und nur er wird eines Tages
nach Hause zurückkehren.
| |