Σαπφώ

Δημιουργός: isidora, www.facebook.com/maria.kekkou.

Από τη Σαπφώ μετάφραση για μελοποίηση

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info

‘Ο άνδρας αυτός είναι ίδιος με θεό
αυτός που και σε θωρεί γλυκά
καθώς κι εσύ γερτή του ψιθυρίζεις
και του γελάς ερωτικά.

όμως εμέ, στα στήθη μου η καρδιά
σπαράζει (ορφανή)
και, όταν σε βλέπω, απότομα
μου χάνεται η φωνή.

Ν’ αρθρώσω λέξη δε μπορώ
η γλώσσα μου κομμάτια.
Θολά τα πάντα γύρω μου θωρώ
για να σε δω δεν έχω μάτια.

Και μια λεπτή -λεπτή φωτιά διαπερνά το δέρμα,
βόμβος ηχεί στα αυτιά μου δυνατός,
(στις φλέβες μου επάγωσε το αίμα)
και σύγκορμη με περιλούει ο ιδρός,

τρεμούλα μ’ έχει πάρει
γίνομαι τότε πιο χλωμή κι απ’ το χλωρό χορτάρι
και φαίνομαι απ’ το θάνατο ελάχιστα ν’ απέχω.
ωστόσο πρέπει να τολμώ
(λύση άλλη δεν έχω)
στα ανθρώπινα μια και είμαι βυθισμένη…’

(Τα εντός παρενθέσεως λείπουν από το αρχαίο κείμενο.)

Δημοσίευση στο stixoi.info: 20-12-2007