Ti amo, birichina mia

Σε αγαπώ, τσαχπίνα μου, αλάνικο,
γιατί είσαι απ’ τον Περαία.
Θέλω κι εσύ να μ’ αγαπάς, τσαχπίνικο,
να κάνουμε παρέα.

Όταν σε πρωτογνώρισα, αλάνικο,
μου ’κανες πεισματάκια
και την καρδιά μου γιόμισες, τσαχπίνικο,
από πολλά φαρμάκια.

Κι έτσι καιρός επέρασε, αλάνικο,
τα μαύρα σου ματάκια
ζηλέψανε τα μάτια μου, τσαχπίνικο,
να γίνουνε ταιράκια.

Τώρα που σμίξαμε τα δυο, αλάνικο,
γιατί με βασανίζεις
και κάθε μέρα μια γουλιά, τσαχπίνικο,
φαρμάκι με ποτίζεις;


Ti amo, birichina mia, vagabonda,
perché sei del Pireo.
Voglio che tu mi ami, birichina,
e che ci facciamo compagnia.

Quando ti ho vista per la prima volta, vagabonda,
mi hai fatto i dispettucci
e mi hai riempito il cuore, birbante,
di molti veleni.

E il tempo è passato così, vagabonda:
i tuoi occhietti neri
si ingelosirono talmente dei miei occhi, birichina,
che diventammo una coppietta.

Ora che ci siamo accoppiati, vagabonda,
perché mi tormenti
e ogni giorno mi fai bere, furbastra,
un sorso di veleno?

android2020 © 04.08.2017

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info