Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/stixoi/public_html/sec.php:2) in /home/stixoi/public_html/gr/Lyrics/index.php on line 364
stixoi.info: Στη Ρούσσα την πεντάμορφη
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130389 Τραγούδια, 269368 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Στη Ρούσσα την πεντάμορφη - 2005      
 
Στίχοι:  
Ευάγγελος Ζάχος
Μουσική:  
Χειμερινοί Κολυμβητές


Στη Ρούσσα την Πεντάμορφη,
αλ ελμά, βερ ελμά
της Μέλισσας την κόρη
μίλησε το Καρά Γιλάν,
αλ ελμά, βερ ελμά
μαύρου φιδιού τ’αγόρι.
βερ γκιουζέλ ελμά

Θα ρθούνε να σε κλέψουνε
αλ ελμά, βερ ελμά
οι σύντεκνοι του δράκου
έλα μαζί μου να σωθείς
αλ ελμά, βερ ελμά
και το σεβντά μου άκου.
βερ γκιουζέλ ελμά

Μα η Ρούσσα η Πεντάμορφη,
αλ ελμά, βερ ελμά
τις μέλισσες μαζώνει
και μες το κάστρο της Μπαλ Κίζ
αλ ελμά, βερ ελμά
κλείνεται και γλιτώνει.
βερ γκιουζέλ ελμά

Κι έρχεται ο δράκοντας Γεσίλ,
αλ ελμά, βερ ελμά
των σερπετών φοβέρα
που κυβερνάει τα δώδεκα
αλ ελμά, βερ ελμά
τα ζωδια στον αιθέρα.
βερ γκιουζέλ ελμά

Μα μπρος στο κάστρο της Μπαλ Κίζ
αλ ελμά, βερ ελμά
ο δράκοντας βαλτώνει
κι ο πονηρός Καρά Γιλάν
αλ ελμά, βερ ελμά
σ’ένα μήλο τρυπώνει.
βερ γκιουζέλ ελμά

Στη Ρούσσα το προσφέρουνε
αλ ελμά, βερ ελμά
κι εκείνη το δαγκάνει
και δίχως άλλην αφορμή
αλ ελμά, βερ ελμά
την παρθενιά της χάνει.
βερ γκιουζέλ ελμά




 Στατιστικά στοιχεία 
       Δημοφιλία: -
      Αναγνώσεις: 3710
      Σχόλια: 1
      Αφιερώσεις: 0
 
   

 Δισκογραφία 
 
[1] Η Μαστοράντζα του Ερ...
2005
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Αφιέρωσέ το κάπου
Νέα μετάφραση
Εκτυπώσιμη μορφή
Αποστολή με email
Διόρθωση-Συμπλήρωση
 
   
 
   ΚΩΝ Κ @ 18-12-2006
   ΚΩΝ Κ
31-12-2006 08:04
Το τραγούδι αναφέρεται στο μύθο της Ρούσσας της Πεντάμορφης, (Σαρί Κίζ δηλαδή Ξανθή Κόρη) που το ιερό της υπάρχει στο Κάζ Νταγ (Όρος των Χηνών) στη χερσόνησο της Τρωάδας, πάνω από την Λέσβο. Η προέλευσή του εντοπίζεται στην Παμφυλία, όπου κυκλοφορεί ένας μύθος αντίστροφος από αυτόν του Αδάμ και της Εύας: ο πονηρός άνδρας δίνει στην αγαθή γυναίκα να φάει ένα μήλο μέσα στο οποίο είναι κρυμμένο φαλλικό σύμβολο. Η ανάμειξη πολλών γλωσσών στο ίδιο τραγούδι ανάγεται στον 17ο αι. και οφείλεται σε ένα κοινωνικό κίνημα. αλ ελμά: πάρε μήλο βερ ελμά: δώσε μήλο Καρά: μαύρος Γιλάν: φίδι Μπαλ: μέλισσα, μέλι Κίζ: κόρη, κορίτσι βερ γκιουζέλ ελμά: δώσε ωραίο μήλο Γεσίλ: πράσινος


Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο