Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/stixoi/public_html/sec.php:2) in /home/stixoi/public_html/gr/Lyrics/index.php on line 364
stixoi.info: Μικρός αρραβωνιάστηκα
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130337 Τραγούδια, 269362 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Μικρός αρραβωνιάστηκα - 1938       
 
Στίχοι:  
Μάρκος Βαμβακάρης
Μουσική:  
Μάρκος Βαμβακάρης


Μικρός αρραβωνιάστηκα
κορόιδο που επιάστηκα
και πήρα μια μπεμπέκα
μαγκιώρα για γυναίκα

Στο γάμο μάγκα να `σουνα
να δεις καλαμπαλίκι
σαν να `μουνα υπόδικος
και περιμένω δίκη

Και βγήκε η απόφαση
πως είμαι παντρεμένος
να κουβαλώ καθημερινώς
σαν γάιδαρος στρωμένος

Επήρα τη γυναίκα μου
παίρνω το μπουγιουρντί μου
τα σέα μου τα μέα μου
και βουρ για το τσαρδί μου

Την άλλη μέρα ξύπνησα
τότε να δεις μεράκια
αφού δεν είχαμε ψιλή
αυτή `θελε χαδάκια

Να φύγω και να κουνηθώ
δε μ’ άφηνε απ’ το σπίτι
κι ένα χαλκά από σίδερο
μου κόλλησε στη μύτη




 Στατιστικά στοιχεία 
       Δημοφιλία: 93.8%  (22 ψήφοι)
      Αναγνώσεις: 56695
      Σχόλια: 23
      Αφιερώσεις: 1
 
   

 Δισκογραφία 
 
[1] 78 στροφές - Μικρός ...
1938
[1] 40 χρόνια Βαμβακάρης
1980
[1] Οι μεγάλοι του ρεμπέ...
1981
[1] Η Ελλάδα του Μάρκου ...
1992
[2] Δίσκος 45 στροφών
1960
[3] Δίσκος 45 στροφών
1962
[3] Γρηγόρης Μπιθικώτσης...
1985
[3] Γρηγόρης Μπιθικώτσης...
2005
[5] Αφιέρωμα στον Μάρκο ...
2003 PARLOPHONE 590013 - MINOS EMI
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Αφιέρωσέ το κάπου
Νέα μετάφραση
Εκτυπώσιμη μορφή
Αποστολή με email
Διόρθωση-Συμπλήρωση
 
   
 
   galanta, Νικόλας @ 08-11-2002
   Antony Smyrnios
04-06-2021 20:33
1962-03-06 Γρηγορης Μπιθικώτσης + Βούλα Γκίκα Columbia – SCDG 3137
B' ''Η Ξελογιασμένη''
   l4mp1
30-08-2018 16:11
Germaniki metafrasi: https://greeklyrics.de/uebersetzungen/16-rembetiko/183-mikros-arravoniastika.html
   sekarius
22-09-2017 16:21
https://youtu.be/WPpBGfGS-zE

1937



ορχήστρα με μπουζούκι, κιθάρα και μπαγλαμά από τους Μ.Βαμβακάρη, Σπύρο Περιστέρη και Γιώργο Μπάτη αντιστοίχως.
   sekarius
31-01-2017 08:29
https://youtu.be/p-PcmfVzTA8

1h εκτέλεση

ΜΑΡΚΟΣ
   netriofron
01-12-2016 18:02
Ο Τάσος Σχορέλης στο βιβλίο του “Ρεμπέτικη Ανθολογία” αναφέρει επιπλέον στίχους που τραγουδιόταν στο πάλκο :
“Παίρνω ένα ξύλο από οξιά
και πάνω της το σπάω
της δίνω ξύλο αλύπητο
φεύγω κι ακόμα πάω”

Και η εκδοχη του Jim (Δημητρη) Αποστολου , του 1947 σε ηχογραφηση Αμερικης :
Μικρός Αρρεβωνιάστηκα,
Κορόιδο Αφού Επιάστηκα
{Και Πήρα Για Γυναίκα,
Μαργιώλα Μια Μπεμπέκα,} ( Δις )

Στο Γάμο Να (Ή)'σουν Μά(ν)γκα Μου,
Να Ειδείς Καλαμπαλίκι,
{Σαν Να (Ή)'μουνα Υπόδικος
Και Περίμενα Δίκη,} ( Δις )

Την Άλλη Μέρα Το Πρωί,
Ήμουνα Παντρεμένος,
{Και Έπρεπε Να Κουβαλώ,
Σαν Γάιδαρος Στρωμένος,} ( Δις )

Τι Ήθελα Την Παντρειά,
Εγώ Καλά Περνούσα,
{Εζούσα Πάντα Έξυπνα
Και Όμορφα Γλεντούσα._} ( Δις )

1η : 1937 = Μάρκος Βαμβακάρης [Μπουζούκι ο Μάρκος, κιθάρα ο Σπ. Περιστέρης και μπαγλαμά ο ''Μπάτης''] -------- 78ρης της Odeon GA-7041 (GO 2747) @@@ Ο τιτλος ,πανω στη πλακα γραμμοφωνου ειναι ''Μικρός, Αρρ---- ε ---βωνιάστηκα'' !!!! @@@
1947 = Jim (Δημητρη) Αποστολου ------- δισκος Panhellenic Record (P - 133) (ΗΠΑ) --------- https://youtu.be/Xxx2UdmzDDk
1962 [Ηχογρ. Μαρτιος] = Γρηγορης Μπιθικώτσης + Βούλα Γκίκα --------
1962 = Προδρομος Τσαουσακης -------- 45ρακια στις RCA (48g-2304) & επανεκδοση το 1969 : Olympic (OE 75033) ------ https://youtu.be/U84is4w3ALM
1976 = George Savalas (Γιώργος Σαβάλας) [1924-1985] -------- Αλμπουμ ''Γιώργος Σαβάλας'' , στην Peters International ‎ (PILPS 10194) ,
(USΑ) @@@@ Επαιζε τον Ντετεκτιβ Σταυρος , στο περιφημο Αμερικανικο σιριαλ ''Κοτζακ'', με τον Τελλη Σαβαλα (ειναι αδελφια)
1982 = Αθηναικη Κομπανια ------ Αλμπουμ ''Θυμήσου θείε Τάκη...'' -------- https://youtu.be/aawdsaAsJYc
1983 = Χαρούλα Λαμπράκη --------- Αλμπουμ ''Τα ρεμπέτικα της Χαρούλας'' & ''Τραγουδώντας τις εποχές''
1988 = Αδελφοι Κατσάμπα ------- Αλμπουμ ''Κέφι και γλέντι... με τους Αδελφούς Κατσάμπα Νο1''
2003 = Γιώργος Νταλάρας
   netriofron
29-09-2016 11:15
Ο τιτλος ,πανω στη πλακα γραμμοφωνου ειναι ''Μικρός, Αρρ---- ε ---βωνιάστηκα'' !!!!
Ειναι του 1937 --- Δίσκος: Odeon GA-7041 (GO 2747)
   netriofron
29-09-2016 10:50
"σέα'' = Πρόκειται για τον πληθυντικό του λησμονημένου ενικού σέι (πράμα), που προήλθε από το ταυτόσημο τούρκικο sey. Τον παλιό καιρό εσήμαινε και: πέος. Στην τούρκικη αργκό των καπανταήδων η λέξη sey σημαίνει: πράμα (δηλαδή, χασίσι, κλοπιμαία κτλ.).
"τσαρδί. Η λέξη για τους μάγκες σημαίνει: σπίτι.Το υποκοριστικό τσαρδάκι,όμως, δεν χρησιμοποιείται στην αργκό. Η λέξη προήλθε από το τούρκικο ταυτόσημο cardak .
Καθαρα βιωματικο τραγουδι του δημιουργου του.

...... Ηρθε και η κουβέντα στη Ζιγκοάλα.Κι’ ο Μάρκος άνοιξε το στόμα του:
-Τότες εκείνη την εποχή ,ημουνα και μικρός ,ούτε είκοσι, γνώρισα και παντρεύτηκα
την πρώτη μου γυναίκα ,την κάργια ,την Ζιγκοάλα.Η πιό όμορφη γυναίκα ήτανε,λεοντάρι.
Αλλά…καργιόλα. Τά ‘φτιαξε με τον κουμπάρο μας το Γιωργάκη. Κι’ αυτός την πήρε και συζούσανε . Παντρεμένος με άλλη αυτός και με παιδί ,τους παράτησε για τη Ζιγκοάλα. Ημουνα μεγαλος και τρανος τότες.Αλλαξα όλο το νταλαβέρι της διασκέδασης.Φύγανε τα Σμυρνέικα και τα σαντουροβιόλια ,τα ντούρου-ντούρου και καθιέρωσα το μπουζούκι .
Αλλά υπόφερα πολύ .Μ’ εκείνη τη μέγαιρα τη γυναίκα μου τη Ζιγκοάλα . Δεν μπορούσα να ξεφύγω απ’ αυτήν . Την κυνηγούσα ,πολέμαγα να την συναντήσω για να τη δώ , έστω και πέντε λεφτά. Μου ετρωγε την ψυχή. Τόσο όμορφη. Με μαράζωνε. Χρόνια τραβούσε αυτό τό γκεζί.......
[ Συνέντευξη στον συντάκτη της εφημερίδας «Μακεδονία» (της Θεσσαλονικης) ,Γιώργου Σκαμπαρδώνη το 1971 ]
   netriofron
29-09-2016 10:35
::theos.:: ::theos.:: ::theos.::
   doesntfitinatag
23-09-2011 01:11
Ευχαριστώ φίλε, για τους στίχους σε αυτό το υπέροχο τραγούδι!
Εδώ είναι το αποτέλεσμα της δικής μου προσπάθειας για να το ερμηνεύσω στο πιάνο!
http://www.youtube.com/watch?v=b0YY2Z4qUYM
   vbotis
10-09-2010 11:26
Στην εκτέλεση του Μπιθικώτση (1962) στη δεύτερη φωνή η Βούλα Γκίκα
   Jovana.Beograd
06-06-2010 12:25
Can someone post translate in serbian or english? Please! :)
I heart this song in one serbian film :PP
   bear100
28-04-2010 11:10
::wink.::
   katerinakon
05-01-2008 02:11
dikio exei i nana...pali kala....exoun dei ta matia mou...
   Minos
09-04-2006
...και μη χειρότερα κυρία Νανά μου...!
   Ανώνυμο σχόλιο
07-11-2005
Είναι η απόλυτη εικόνα ενός .... "ευτυχισμένου γάμου". Οταν κάποιος παντρεύεται με... κειστά μάτια. Αυτά. Νανά 07/11/2005
   Ανώνυμο σχόλιο
27-07-2005
ΩΡΑΙΟ
   Ανώνυμο σχόλιο
25-04-2005
στην απάνο γειτονίτσα
   Ανώνυμο σχόλιο
27-02-2005
Παίρνω ένα ξύλο από οξιά
   Ανώνυμο σχόλιο
27-02-2005
κι επάνω της το σπάω
   Ανώνυμο σχόλιο
27-02-2005
της δίνω ξύλο αλύπητο
   Ανώνυμο σχόλιο
27-02-2005
φεύγω κι ακόμα πάω
   Ανώνυμο σχόλιο
27-02-2005
της δίνω ξύλο αλύπητο
   Αφιερωμένο από stayros -
για iordani -
28-09-2004 12:49
Μικρός αρραβωνιάστηκα
κορόιδο που επιάστηκα
και πήρα μια μπεμπέκα
μαγκιώρα για γυναίκα
ayti kai i koympara mas moy exoyn kanei ti zoi mayri....aytes oi 2,ta paidia moy,o koymparos moy kai ola ta n
   Ανώνυμο σχόλιο
<5/1/2005
ΡΕΜΠΕΤΙΚΟ ΤΡΟΠΟΣ ΖΩΗΣ   ( ΝΟΤΑ )


Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο