Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/stixoi/public_html/sec.php:2) in /home/stixoi/public_html/gr/Lyrics/index.php on line 364
stixoi.info: Τα γιορτινά σου φόρεσε
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130337 Τραγούδια, 269362 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Τα γιορτινά σου φόρεσε - 1964       
 
Στίχοι:  
Γιάννης Κακουλίδης
Μουσική:  
Νότης Μαυρουδής


Σαν φύγεις για τον πηγεμό,
στο μέτωπο ένα αστέρι.
Ποιο αστέρι είναι παγωνιά
ποιο δάκρυ είναι θλίψη.

Τα γιορτινά σου φόρεσε
αγάπη μου για μένα,
τ’ αστέρια όλα να σε δουν,
να στέκουν μαγεμένα.

Το μολυβένιο ουρανό,
το χάρο μην ακούσεις
κι αν βρεις τ’ αθάνατο νερό
φέρτο για να με λούσεις.

Τα γιορτινά σου μη φοράς
αγάπη μου θλιμμένη.
Ο ήλιος και οι ουρανοί,
πάνε κι αυτοί χαμένοι.




 Στατιστικά στοιχεία 
       Δημοφιλία: -
      Αναγνώσεις: 5153
      Σχόλια: 4
      Αφιερώσεις: 0
 
   

 Δισκογραφία 
 
[1] Δίσκος 45 στροφών
1964
[1] Το Νέο Κύμα
1965
[1] Νότης Μαυρουδής - Τα...
1988
[1] Μικρό παιδί σαν ήμου...
1995
[1] Γιώργος Ζωγράφος - 3...
1995
[1] Άκρη δεν έχει ο ουρα...
2009
[2] Μια νύχτα στους αιών...
2008
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Αφιέρωσέ το κάπου
Νέα μετάφραση
Εκτυπώσιμη μορφή
Αποστολή με email
Διόρθωση-Συμπλήρωση
 
   
 
   KONSTANTINOS @ 24-03-2005
   netriofron
22-09-2016 09:15
Δισκος 45 στροφών LYRA (LS 1026)
   netriofron
21-09-2016 15:57
Το πρωτο δισκογραφικο αποτυπωμα του Νοτη Μαυρουδη,που συνοδευει τον Ζωγραφο με τη κιθαρα του
   KONSTANTINOS
06-08-2011 10:25
Η συγκεκριμένη λέξη συναντάται και με τις δύο συλλαβές, "γε" και "γαι". Πιστεύω ότι τόσο η λέξη "πηγεμός" όσο και η "πηγαιμός" είναι σωστά ορθογραφικά διατυπωμένες.
Το πρόβλημά μου είναι ότι ανήκω στη γενιά που διδάχτηκε την ελληνική γλώσσα σε όλες της τις μορφές (Δημοτική, Απλή Καθαρεύουσα, Καθαρεύουσα, Αρχαία Ελληνικά).
Αυτό σημαίνει ότι είναι αναπόφευκτο να μπλέκονται στο μυαλό μου κάποιοι ορθογραφικοί ή συντακτικοί κανόνες και έτσι να διατυπώνω μία λανθασμένη λέξη ή έκφραση.
Γεγονός πάντως είναι ότι αισθάνομαι πολύ καλύτερα από τα νέα παιδιά που κάνοντας εκτενή χρήση του ανοσιουργήματος που ονομάζεται "Greek English",
έχουν στην κυριολεξία ισοπεδώσει την τελειότερη γλώσσα που έχει αναπτύξει το ανθρώπινο είδος, την Ελληνική.
   Ανώνυμο σχόλιο
24-06-2006
Πηγεμό με γιώτα; γιατί όχι πηγαιμό με αι;


Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο