Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/stixoi/public_html/sec.php:2) in /home/stixoi/public_html/gr/Lyrics/index.php on line 364
stixoi.info: Ο Μάικλ Ρόμπαρτς και η χορεύτρια
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130388 Τραγούδια, 269368 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Ο Μάικλ Ρόμπαρτς και η χορεύτρια      
 
Στίχοι:  
Ουίλλιαμ Μπάτλερ Γέητς
Μουσική:  
Αμελοποίητα


Πάσχα 1916

Τους συναντούσα κλείνοντας η μέρα
-Πρόσωπα ζωντανά- καθώς
Έρχονταν απ’ το γραφείο ή τη θυρίδα
Μέσ’ από γκρίζα σπίτια του δέκατου όγδοου αιώνα.
Περνούσα νεύοντας το κεφάλι
Ή κάποια ανούσια φράση από ευγένεια*
Κι άλλοτε χασομερούσα κι έσερνα
Κάποια ανούσια φράση από ευγένεια
Κι έπειτα σκεπτόμουν καμιά
Αστεία ιστορία, κάνα πείραγμα
Για να ευχαριστήσω την παρέα
Γύρω απ’ τη φωτιά, στη λέσχη
- Βέβαιος πως τόσο αυτοί όσο κι εγώ
Κατοικούσαμε μια χώρα παρδαλών:
Μ’ άλλαξαν τα πάντα, άλλαξαν εντελώς:
Κι η τρομερή ομορφιά γεννήθηκε.

Κι αυτή η γυναίκα: οι μέρες της ξοδεύτηκαν
Σ’ αυτό που λέμε καλή θέληση και τίποτα δεν ξέρει*
Κι οι νύχτες της σε τσακωμούς και διαφωνίες
Ως που η φωνή της τσίριζε μια κοφτερή λαλιά.
Κι όμως, υπήρχε πιο γλυκιά φωνή απ’ τη δική της
Όταν -στα νιάτα και την ομορφιά της-
Έβγαινε με τα κυνηγόσκυλά της;
Κι αυτός - κρατούσε ολόκληρο σχολείο
Κι ανέβηκε στον φτερωτό μας Πήγασο*
Κι ο άλλος: -φίλος του και βοηθός-
Πέρασε στην εξουσία του*
Στο τέλος, θα γινότανε γνωστός:
Τόσο ευαίσθητη έμοιαζ’ η φύση του
Κι ο στοχασμός του εξίσου γενναίος κι ευγενικός.
Kι ο τρίτος -που ονειρεύτηκα-,
Μέθυσος και ματαιόδοξος αγροίκος,
Αδίκησε κατάφωρα εκείνους
Που είχα στην καρδιά* κι όμως,
Στο ποίημά μου κι αυτόν τον μνημονεύω.
Kι αυτός από τον ρόλο του
Στην καθ’ ημέρα κωμωδία παραιτήθηκε.
Kι αυτός με τη σειρά του άλλαξε,
Μεταμορφώθηκε εντελώς:
Κι η τρομερή ομορφιά γεννήθηκε.

Καρδιές που τρέφουν έναν και μόνο στόχο
Σκληραίνουν πέτρα χειμώνα-καλοκαίρι
Και φράζουν το ποτάμι.
Τ’ άλογο που φτάνει από τον δρόμο,
Ο καβαλάρης, και τα πουλιά φτεροκοπούν
Γκρεμούς τα σύννεφα - κι αυτά
Αλλάζουν από τη μια στιγμή στην άλλη*
Μια σκιά το σύννεφο κυλάει με το ποτάμι
Κι αλλάζει από τη μια στιγμή στην άλλη*
Μια οπλή γλιστράει στην επιφάνεια
Και τ’ άλογο ξεχύνεται στα νερά*
Δες: βουτάν οι νερόκοτες το κεφάλι,
Τα θηλυκά καλούν τ’ αρσενικά -
Ζουν τη μια στιγμή μετά την άλλη:
Κι η πέτρα σκληραίνει καταμεσής στο ποτάμι.

Η επί μακρόν θυσία
Φτιάχνει πέτρα απ’ την καρδιά.
Ω, μα πότε θα σημαίνει πως αρκεί;
Αυτό `ναι μέρισμα των Ουρανών* και το δικό μας:
Να ψιθυρίζουμε το `να όνομα μετά το άλλο -
Πώς η μητέρα προφέρει τ’ όνομα του παιδιού της
Μόλις ο ύπνος έλθει
Σε μέλη που έτρεξαν τρελά όλ’ την ημέρα.
Τι `ναι αυτό, αν όχι σούρουπο;
Όχι, όχι, όχι νύχτα, μόνο θάνατος*
Τελικά, αποδείχτηκε άχρηστος;
Εφόσον η Αγγλία τηρεί τα πιστεύω της
Παρ’ όσα έγιναν κι έχουν λεχθεί.
Γνωρίζουμε τι ονειρεύτηκαν* γνωρίζουμε αρκετά
Για να εννοήσουμε τα όνειρα και τον θάνατό τους.
Tι κι αν η απροσμέτρητη, η υπερβολική αγάπη
Τούς άφησε εμβρόντητους μέχρι που πέθαναν;
Θα το πω σε μια στροφή:
Ο Mακ Nτόνα κι ο Mακ Mπράιντ,
Ο Kόνολλυ κι ο Πηρς,
Τώρα και εις τον άπαντα αιώνα,
Κατ’ όπου το πράσινο κυριαρχεί,
Αλλάζουν, αλλάζουν εντελώς:
Κι η τρομερή ομορφιά γεννήθηκε.




 Στατιστικά στοιχεία 
       Δημοφιλία: -
      Αναγνώσεις: 413
      Σχόλια: 0
      Αφιερώσεις: 0
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Αφιέρωσέ το κάπου
Νέα μετάφραση
Εκτυπώσιμη μορφή
Αποστολή με email
Διόρθωση-Συμπλήρωση
 
   
 
   cactus @ 05-01-2018


Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο