Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
111178 Τραγούδια, 254874 Ποιήματα, 28003 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

 Παράδοση φθαρμένη
 Καλημέρα στιχοπαρέα!
 

Παράδοση φθαρμένη

Ως που απ’ το Ψέμα δεν ξεσυνηθίζουμε
αντίθετα στην παράδοση φθαρμένη,
ως που δε θα κλαίμε και δεν θα ουρλιάζουμε:
«Πού μας κουβάλησε η ειμαρμένη;!»
Ως που τα λόγια της μετάνοιας τα ειλικρινά
δε θα εκπνέει το στήθος μας κοίλο,
θα είμαστε καταναγκασμένοι ξανά και ξανά
τη βασταγή της βιοπάλης να τραβάμε με ζήλο.

Μπουλάτ Οκουτζάβα
Μετάφραση Γ. Σοϊλεμεζίδη
1989 (10.11.20)



 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 5
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Κοινωνικά & Πολιτικά
      Ομάδα
      Αταξινόμητα
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

Μετάφραση: η αυτοπροσωπογραφία του μεταφραστή.
 
ταπεινος ναρκισσος
13-11-2020 @ 12:45
Διανοητικά ιδιαίτερη η αξιοσύνη τούτου του ποιήματος
που μεταφράσες ! ! !
Αγιοβλασιτης
13-11-2020 @ 17:50
Πάντα μας έχεις κάτι ιδιαίτερο Γιώργο..
**Ηώς**
13-11-2020 @ 20:19
θα είμαστε καταναγκασμένοι ξανά και ξανά
τη βασταγή της βιοπάλης να τραβάμε με ζήλο....

Με παρέπεμψε η φράση αυτή στο παρακάτω ρηθέν -απόσπασμα από το βιβλίο «Γκέμμα» του Λιαντίνη

«Είσαι μέσα στις Συμπληγάδες πέτρες της αναζήτησής σου, που ανοιγοκλείνουν ακατάπαυστα. Κάμε να μην σε συντρίψουν. Μαζί με τους Αργοναύτες.
Ανεβάζεις το βράχο της απορίας σου από τη βάση, στην κορφή και γκρεμίζεται ακατάπαυστα. Κάμε να μην παραιτηθείς. Μαζί με το Σίσυφο.
Δεμένος πιστάγκωνα σκύβεις στη λίμνη να πιείς, και κάτωθί σου το νερό υποχωρεί ακατάπαυστα. Κάμε να μην πεθάνεις από τη δίψα σου. Μαζί με τον Τάνταλο.»
καλησπέρα Γιώργο!
kotsani
13-11-2020 @ 21:34
Кαλησπέρα και ευχαριστώ, καλοί μου φίλοι!
ειδεμή
13-11-2020 @ 21:48
πάντα

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο