Ρομαντισμός

Δημιουργός: DETOBON

Προσωπική μετάφραση από τα ρουμανικά

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info


Geo DUMITRESCU (1920 – 2004)/ Τζέο ΝΤΟΥΜΙΤΡΕΣΚΟΥ


ΡΟΜΑΝΤΙΣΜΟΣ


Είμαστε άνθρωποι έξυπνοι, κοιτάξτε μας, καμαρώστε μας!
Φίλε, ο στοιχος είναι φαρμάκι και το ψωμί ακριβό κι άνοστο.
Αλλοτε κουβεντιάζαμε και φτούσαμε κάπου κάπου
Και δεν λυπούμασταν τον χρόνο που περνούσε.


Σήμερα στο γραφείο κανει κρύο κι οι άνθρωποι είναι ξεροί και οχροί
Ο καθένας δίχνει έλεος κι όλοι έχουν μιά ευτελή σκέψη.
Οι νύχτες είναι γυαλιστερές σαν τα μάτια των νεκρών
Και για να μεθύσεις πρέπει να πιείς οινόπνευμα, όχι κρασί...


Άλλοτε είμασταν πιό βλάκες και κοιτάζαμε τη δουλειά μας
Είχαμε λεφτά, καιρό, τη νοσταλγία της πείνας κι ήταν καλά
Ξέραμε μόνο ότι στη Γιαπονία οι λάμπες ήταν πολύ φτινές
Κι ότι οι μέρες μας ήταν τρομαχτικά λίγες.


Είμαστε άνθρωποι έξυπνοι, κοιτάξτε μας, καμαρώστε μας!
Θά’χουμε κι εμείς να διηγηθούμε έναν πόλεμο
Ωραίον, μεγάλον, άξιον επαίνου κι εμπνεύσεων,
Στον οποίον, εχέ! λάβαμε κι εμείς μέρος !...


Φίλε, στο λέω, ο στοίχος είναι φαρμάκι και το ψωμί πανάκριβο
Θα σε ρωτήσω πάντως, πολύ απλά, έπειτ’από πέντε χρονια,
(όταν θά’μαστε πάλι βλάκες και θα’χουμε καιρό)
... «Πριν ή μετά από τη μεγάλη μάχη»;


Αύριο θαρθεί η άνοιξη με πολλά κι ανόφελα λουλούδια
Αλλά τα κορίτσια είναι δακτυλογράφοι και το φεγγάρι είναι γεμάτο φαρμάκι
Οι νύχτες είναι γυαλιστερές σαν τα μάτια των νεκρών
Και για να μεθύσεις πρέπει να πιείς οινόπνευμα, όχι κρασί...

Δημοσίευση στο stixoi.info: 17-09-2011