Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
109630 Τραγούδια, 249629 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
Only the kiss

Κλείνω τα μάτια σφιχτά
κι έχει μια θέα η μοναξιά
ολόιδια το πρόσωπο σου.
Να ‘χες δυο χέρια ανοιχτά
σαν αντικλείδια στην καρδιά
για μια στιγμή να ‘μουν δικός σου.

Σου ‘πα σ’ ονειρεύτηκα
μέσα μου σε δέχτηκα σαν πόλεμο και σαν φωτιά.
Λέξη δεν θα βρω καμιά
να μπορεί να εξηγεί τα πράγματα πιο καθαρά.

Μονάχα το φιλί, το φιλί
κι ας το να γίνει αντίο, ας το να γίνει ευχή.
Μονάχα το φιλί, το φιλί
θα μοιάζει με τα γέλια που κάναμε μαζί.

Θέλω πολύ να ανοιχτώ
μα έχεις παράξενο καιρό
μια έχεις ήλιο και μια μπόρα.
Άσε με να ‘ρθω κοντά
τι ψυχή έχει μια αγκαλιά
μπροστά σ’ ότι ζητάει το σώμα.

Σου ‘πα σ’ ονειρεύτηκα
μέσα μου σε δέχτηκα σαν πόλεμο και σαν φωτιά.
Λέξη δεν θα βρω καμιά
να μπορεί να εξηγεί τα πράγματα πιο καθαρά.

Μονάχα το φιλί, το φιλί
κι ας το να γίνει αντίο, ας το να γίνει ευχή.
Μονάχα το φιλί, το φιλί
θα μοιάζει με τα γέλια που κάναμε μαζί.

Κλείνω τα μάτια σφιχτά
κι έχει θεό η μοναξιά εσένα,
που είπες μη χαθούμε.


I close my eyes tightly
and loneliness has a view
same as your face.
If only you had two arms open
like skeleton keys to the heart
for a moment to be yours.

I told you I dreamt of you
I accepted you inside me like war and fire.
I won't find a word
to be able to explain things more clearly.

Only the kiss, the kiss
and let it become a goodbye, let it become a wish.
Only the kiss, the kiss
will resemble our laughter and the fun we had together.

I really want to open up
but you have a strange weather
one time, you have sun and the other [you have] a storm.
Let me come close
A hug has no soul
compared to what the body desires.

I told you I dreamt of you
I accepted you inside me like war and fire.
I won't find a word
to be able to explain things more clearly.

Only the kiss, the kiss
and let it become a goodbye, let it become a wish.
Only the kiss, the kiss
will resemble our laughter and the fun we had together.

I close my eyes tightly
and loneliness has a God, you
who said, "Let's keep in touch."

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της