Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
110751 Τραγούδια, 252707 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
Beni bu kavruk yeryüzüne diktiler

Με φυτέψανε πάνω σε καμένη γη
Ήλιος κι άνεμος κι ούτε γύρω μια πηγή
Και μου ζητάς να γίνω δέντρο δροσερό
Δεν μπορώ. Είναι πια αργά
Το διψασμένο κλαρί δεν λυγά
Φύγε. Δεν υπάρχει γιατρειά
Δεν υπάρχει γιατρειά.
Πικρά φιλιά καίνε στα χείλη μου
Στο καλό, Απρίλη μου
άσε με στην ερημιά του καημού

Στα στρατόπεδα κι από κει στην προσφυγιά
Κάτσε μέτρησε πόσα χώρεσ’ η καρδιά
και ξαφνικά μέσα στο δρόμο μου εσύ
Δυνατό, κόκκινο κρασί
Αχ, τι παιχνίδια μας παίζ’ η ζωή...
Φύγε. Δεν υπάρχει γιατρειά.
Δεν υπάρχει γιατρειά.
Πικρά φιλιά καίν’ στα χείλη μου
Στο καλό, Απρίλη μου
άσε με στην ερημιά του καημού.


Beni bu kavruk yer yüzüne diktiler
Ne güneş ne rüzgâr ne de bir su kaynağı var
Ve sen benden canlı bir ağaç olmamı istiyorsun
Olamam, artık çok geç
Kurumuş dal eğilmez artık
Git burdan, deva yok
Deva yok.
Acı öpücükler dudaklarımda yanıyor
Nisan’ım, güle güle git
Çaresizliğin düşünceleri içinde bırak beni.

Askeri kamplara ve oradan mülteciliğe
Otur say, bu kalp nelere katlandı
Ve birdenbire yoluma sen çıktın
Canlı, kırmızı şarap
Ah, hayat bizimle nasıl bir oyun oynuyor...
Git burdan, deva yok
Deva yok.
Acı öpücükler dudaklarımda yanıyor
Nisan’ım, güle güle git
Çaresizliğin düşünceleri içinde bırak beni.

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της