Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
109491 Τραγούδια, 249481 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
Jealous Woman

Αχ, κακούργα πόσο με πληγώνεις,
με τα σκέρτσα σου πώς με σκλαβώνεις,
μ’ έκανες και σαν τρελός γυρίζω,
την καρδιά μου πια δεν την ορίζω.

(Ρούκουνας: Γεια σου Μάρκο από τη Σύρο
Μάρκος: Γεια σου Ρούκουνα απ’ τη Σάμο)

Αχ, κακούργα πάψε αυτή τη ζήλεια,
φίλα με με τα γλυκά σου χείλια.
Αχ, να ξέρεις πως με μαραζώνεις,
ζηλιάρα γιατί θες να με πληγώνεις.

Σαν σε πρωτογνώρισα κυρά μου,
μου ‘'καψες βαθειά τα σωθικά μου,
ζηλιάρα π’ όλο θες να με θυμώνεις,
γιατί με το παραμικρό κακιώνεις.
Αχ, να ξέρεις πως με μαραζώνεις,
ζηλιάρα γιατί θες να με πληγώνεις.


Ah, you wicked creature how you hurt me,
these games of yours make me feel like a clown.
You made me roam about just like a madman,
you've turned me inside out and upside down.

Ah, you wicked creature put away
this jealousy and give me your sweet kisses.
How you wither me, you jealous minx!
Why do you want to wound me with caprices?

Lady, since the day
I first met you,
you burnt me,
you left my guts on fire.

The smallest things, they put you in a rage;
to make me angry is your sole desire.
How you wither me, you jealous minx!
Why do you want to wound me with caprices?

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της