Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
110513 Τραγούδια, 252042 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
Ich gehe in der Nacht

Θα φύγω νύχτα να μη δεις
πόσο θα μου στοιχίσει,
μη λυπηθείς τα μάτια μου
που θα `χουνε ραγίσει.

Θα φύγω νύχτα να μη δεις
πόσο θα με πονέσει,
να μη γυρίσεις να μου πεις,
"γύρνα, καλά είναι κι έτσι".

Θα φύγω νύχτα να μη πούμε ούτε αντίο
Θα φύγω νύχτα να γλιτώσουμε κι οι δύο.

Θα φύγω νύχτα μη νοιαστείς
που θα παραπατάω,
κι ούτε στον ύπνο σου μη δεις
το πόσο σ’ αγαπάω.

Θα φύγω νύχτα να μη δεις
και να μη φιληθούμε,
να μη λυγίσεις και μου πεις
"γύρνα και θα τα βρούμε".

Θα φύγω νύχτα να μη πούμε ούτε αντίο
Θα φύγω νύχτα να γλιτώσουμε κι οι δύο.


Ich gehe in der Nacht, damit du nicht siehst
wie sehr mir das zu schaffen macht,
habe kein Mitleid mit meinen Augen
die dann gebrochen sein werden.

Ich gehe in der Nacht, damit du nicht siehst
wie groß mein Kummer ist
damit du dich nicht umdrehst und mir sagst
„kehr um, auch so ist's richtig“.

Ich gehe in der Nacht, damit wir nicht Adio sagen
Ich gehe in der Nacht, damit wir beide Ruhe haben.

Ich gehe in der Nacht, sei unbesorgt
wenn ich unsicher auf den Beinen sein werde
und auch im Schlaf sollst du nicht sehen
wie sehr ich dich doch liebe.

Ich gehe in der Nacht, damit du's nicht siehst
und wir uns nicht mehr küssen,
damit du nicht schwach wirst und mir sagst
„kehr um, wir kriegen das hin“.

Ich gehe in der Nacht, damit wir nicht Adio sagen
Ich gehe in der Nacht, damit wir beide Ruhe haben.

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της