Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
110985 Τραγούδια, 253604 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
De Liefde was verbannen

Πάνω στου Κύ, βρα ‘μαν αμαν,
πάνω στου Κύκκου τα βουνά
Πάνω στου Κύκκου τα βουνά
πέφτει η ομίχλη χαμηλά

Κι ένας αητός, βρα ‘μαν αμαν,
Κι ένας αητός ψάχνει να βρει
Κι ένας αητός ψάχνει να βρει
νεράκι κρύο για να πιεί

Βρίσκει ένα πεύκο, αμάν αμάν,
βρίσκει ένα πεύκο μοναχό
Βρίσκει ένα πεύκο μοναχό
μαραζωμένο απ’ τον καιρό

Διψάει κι η ρίζα, αμάν αμάν,
διψάει κι η ρίζα του να πιεί
Διψάει κι η ρίζα του να πιεί
νεράκι κρύο απ’ την πηγή

Σ’ ένα κλαδί του, αμάν αμάν,
σ’ ένα κλαδί του χαμηλά
Σ’ ένα κλαδί του χαμηλά
στέκει ο αητός και το ρωτά

Ποιος αφεντεύει, αμάν αμάν,
ποιος αφεντεύει την πηγή
ποιος αφεντεύει την πηγή
και δεν κρένει νερό να πιεί

Του έρωτα, βρα ‘μαν αμαν,
του έρωτα είν’ η πηγή
Του έρωτα είν’ η πηγή
κι απ’ τον καημό του καρτερεί

Να ‘ρθει απ’ τη μαύρη, αμάν αμάν,
να ‘ρθει απ’ τη μαύρη ξενιτιά
Να ‘ρθει απ’ τη μαύρη ξενιτιά
η όμορφη η κορασά

Να βρει το νιο, βρα ‘μαν αμαν,
να βρει το νιο που καρτερεί
Να βρει το νιο που καρτερεί
κι απ’ το φευγιό της πια δε ζει

Κι απ’την πηγή, βρα ‘μαν αμαν,
κι απ’την πηγή να πιούν ξανά
Κι απ’την πηγή να πιούν ξανά
ν’ ανθίσουν πάλι τα βουνά


Bovenop Ky-, aman aman
Bovenop de bergen van Kykkos
Bovenop de bergen van Kykkos
valt de mist laag

En een arend, aman aman
En een arend is op zoek
En een arend is op zoek
naar koud water om te drinken

Hij vindt een den, aman aman
Vindt een alleenstaande den
Vindt een alleenstaande den
verdord door het weer

Ook de wortels, aman aman
Ook zijn wortels hebben dorst
Ook zijn wortels hebben dorst
naar koud water uit de bron

Op een van zijn takken, aman aman
Op een tak onderaan de den
Op een tak onderaan de den
zit de arend en vraagt ​​hem

Wie is de meester, aman aman
Wie is de meester van de bron
Wie is de meester van de bron
die niet zegt: drink maar water

Van de Liefde, aman aman
Van de Liefde is die bron
Van de Liefde is die bron
en hij wacht, verlangend

Tot ze uit de zwarte, aman aman
Tot ze uit de zwarte ballingschap komt
Tot ze uit de zwarte ballingschap komt
het mooie jonge meisje

En dan de jongeman vindt, aman aman
En dan de jongeman wachtend vindt
En dan de jongeman wachtend vindt
en ze haar vlucht kan vergeten

En ze van de bron, aman aman
En ze van de bron weer kunnen drinken
En ze van de bron weer kunnen drinken
zodat de bergen weer bloemen dragen

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της