Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
110173 Τραγούδια, 250397 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
King April

Μέσα στον κήπο με τα κόκκινα τριαντάφυλλα
Δυο πυροβάτες ταξιδεύουνε μαζί
Κι ενώ το χιόνι πέφτει και στα χείλη τους φιλά
Μαθαίνει η φλόγα μες στον πάγο πώς να ζει.

Όλα ως εδώ ήταν ο δρόμος προς το χέρι σου
Και στο κρατάω τρυφερά βράδυ – πρωί
Κι ενώ αντικρίζω σαν πατρίδα μου τα μέρη σου
Παίρνω ανάσα απ’ τη δική σου αναπνοή.

Τραγούδι οι δυο τους, χαραγμένο σε βινύλιο
Βελόνα ο έρωτας, στ’ αυλάκια του περνά
Κάποτε η άνοιξη ανήκε στον Απρίλιο
Μα τώρα ελεύθερη τους μήνες κυβερνά.


Inside the garden with the red roses
Two fire walkers travel together
And as the snow is falling and kissing them on the lips
The flame learns how to live inside the ice.

Everything up to here was the path to your hand
And I hold it tenderly night and day
And as I see your places like my homeland
I take a breath from your breath.

A song them two, etched on an LP record
Love like a needle passes through its grooves
Once spring used to belong to April
But now, free, it governs the months.

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της