Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
111551 Τραγούδια, 257587 Ποιήματα, 28001 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 
MARIKAKI

Σ’ είδε που κρυφόκλαιγες μια φίλη σου
κι ήρθε και μου είπε το και το.
Ξέρω πως πικράθηκε τ’ αχείλη σου,
μα να καταλάβεις σου ζητώ.

Παλάτια σού ’χα τάξει, Μαρικάκι,
μα βλέπεις δεν εγύρισ’ ο τροχός.
Συγχώρα με, συμπάθα με λιγάκι,
δεν φταίω που γεννήθηκα φτωχός.

Τη ζωή αλλιώς την περιμέναμε
κι όμως δεν αλλάζει ο Μανολιός.
Έβγαλε τα ρούχα του που ξέραμε
και τα ξαναφόρεσε αλλιώς.


Eine deiner Freundinnen sah dich heimlich weinen
und sie kam und erzählte mir dies und das.
Ich weiß, dass deine Lippe bitter geworden sind,
aber um zu verstehen, bitte ich dich.

Ich habe Paläste dir versprochen, Marikaki,
aber du siehst, dass das Rad drehte sich nicht.
Vergib mir doch ein wenig,
Es ist nicht meine Schuld, dass ich arm geboren wurde. (2mal)

Wir haben das Leben anders erwartet,
und doch ändert sich Manolios nicht.
Er zog seine Kleider, die wir wussten, aus,
und trug sie wieder andersrum.

Ich habe Paläste dir versprochen, Marikaki,
aber du siehst, dass das Rad drehte sich nicht.
Vergib mir doch ein wenig,
Es ist nicht meine Schuld, dass ich arm geboren wurde. (2mal)

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της