Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
111151 Τραγούδια, 254716 Ποιήματα, 28003 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
Ithaki

Δυο κουβέντες σ’ ένα χαρτάκι,
είπες φεύγω, πάω να ψάξω την Ιθάκη.

Η ζωή σου ταξιδάκι
που του άλλαξες πορεία στη στροφή.

Δυο κουβέντες Σβήνουν τις τύψεις,
δε σε μάθανε ποτέ, μα θα τους λείψεις.

Και φτερά αντί να ανοίξεις
πήρες πάνω σου την άχρηστη ντροπή.

Δε θα μάθουν οι γονείς σου
την υπόλοιπη ζωή σου,
ούτε οι αόρατοι εραστές σου
τις χαρές και τις κλειστές σου.

Δε θα δουν να ωριμάζεις,
δε θα ξέρουν αν τους μοιάζεις,
του σπιτιού τους το λαθάκι
σήκωσε πια μπαϊράκι.

Η ζωή σου ταξιδάκι
που του άλλαξες πορεία στη στροφή.

Πας να ψάξεις την Ιθάκη
με δυο λόγια βιαστικά σ’ ένα χαρτί.


Two words on a small piece of paper,
You said, “I’m leaving, I’m going to look for Ithaki.”

Your life [is] a little journey
Whose course you changed on the turn.

Two words erase the remorses,
They never got to know you, but they will miss you.

And instead of spreading [your] wings
You took the useless shame upon you.

Your parents will not know about
The rest of your life,
Neither your invisible lovers [will know about]
Your joys and your lonely times.

They will not see you growing up,
They will not know if you look like them,
Their house’s little mistake
Sailed away now.

Your life [is] a little journey
Whose course you changed on the turn.

You are going to look for Ithaki
With two rushed words on a piece of paper.

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της