Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
111320 Τραγούδια, 255922 Ποιήματα, 28002 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 
Sono venuto, ho visto e me ne andrò

Με πίκρες ξημερώνουμε
Βραδιάζω με τον πόνο
Ο θάνατος που καρτερώ
Θα με γλιτώσει μόνο

Πότε θα ‘ρθει κι η σειρά μου
Πότε θα ‘ρθει λαχταρώ
Όλοι Τρέμουνε το χάρο
Μα εγώ τον καρτερώ

Ο θάνατος είναι γλυκός
Για τους βασανισμένος
ετούτος ο παλιοντουνιάς
Είναι για ορισμένους

Ήρθα είδα και θα φύγω
Σαν περαστικό πουλί
Δυστυχής κι αδικημένος
Όπως όλοι οι καλοί

Μοιάζουν τα δικά μου πάθη
σαν τα πάθη του Χριστού
και το πιο πικρό ποτήρι
με κεράσανε παντού


ci svegliamo con amarezze
e passiamo la sera col dolore
la morte che attendo
sarà la sola a slavarmi

Quando verrà pure il mio momento
quando verrà lo desidero
Tutti temono la morte
ma io l' attendo

La morte è dolce
per i tormentato
questo sporco mondo
è per gli eletti

Sono venuto, ho visto e me ne andrò
come un uccello di passaggio
sfortunato e bistrattato
come tutti i buoni

I miei dolori somigliano
ai dolori di Cristo
ed il bicchiere più amaro
me l' hanno versato ovunque

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της