Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: Ellopia
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
129975 Τραγούδια, 269278 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Ellopia - 2364 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Παρασκευάς Καρασούλος
Μουσική: Γιώργος Ανδρέου
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας

Όσους γεννήθηκαν εδώ τους τυραννούσε πάντα
ένας πανάρχαιος πυρετός που ονόμαζαν φυγή
τριμμένο ρούχο η μνήμη τους κρυμμένο μες σε τσάντα
μαζί τους το ταξίδευαν παλιώνανε μαζί

Όσους γεννήθηκαν εδώ τους ξεγελάσαν τ’ άστρα
της θάλασσας η μυρωδιά των βράχων οι γκρεμοί
κι οι αδικαίωτοι πόθοι τους στα ερειπωμένα κάστρα
αλαφροϊσκιωτα παιδιά γεννούν κάθε πρωί

Αυτή τη θάλασσα παλεύω ν’ αρνηθώ
αυτό το φως που έχω πληρώσει να πληγώσω
από τον Έλληνα εαυτό μου να σωθώ
μήπως στο τέλος την Ελλάδα κι ανταμώσω

Όσοι γεννήθηκαν εδώ κάποτε θα επιστρέψουν
μέσα τους πάλι σκάβοντας θα δούνε την αρχή
στον κόσμο και στον ουρανό το πρόσωπο θα στρέψουν
να ξαναβρούν του ταξιδιού την πρώτη αφορμή

Αυτή τη θάλασσα παλεύω ν’ αρνηθώ
αυτό το φως που έχω πληρώσει να πληγώσω
από τον Έλληνα εαυτό μου να σωθώ
μήπως στο τέλος την Ελλάδα κι ανταμώσω


Lyrics: Paraskefas Karasoulos
Music: Yioryos Andreou
First version: Yioryos Dalaras

All those born here have been tormented, always,
by an ancient fever, which they called "to leave"
Their memory a rag full of holes hidden in their bag
They took it travelling with them, growing old together.

All those born here have been fooled by stars, always,
by the scent of the sea, by the clefts in the rocks,
And in the ruined castles their unfulfilled lust
gives birth every morning to clairvoyant* children.

I am fighting to say "no" to this sea,
to this light which I have paid to hurt
Let me be saved from my Greek self
and possibly, at the end, I might meet Greece...

All those born here will return someday
digging again inside themselves they will see the beginning
to the people and to the sky they will turn their face
to find once more the first motive of their journey

I am fighting to say "no" to this sea,
to this light which I have paid to hurt
Let me be saved from my Greek self
and possibly, at the end, I might meet Greece...

 * clairvoyant (for αλαφροΐσκιωτα) means that they see the unseen, or the invisible - ghosts, the past, the future, the wind, who knows... (I don't, i'm not clairvoyant).
   Geeske © 09-06-2005 @ 00:38

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο