Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
110226 Τραγούδια, 250577 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

Pour un de ces baisers - 1781 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου
Μουσική: Παραδοσιακό
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Βέρτης

Την ελέγαν Φάτιμα, κόρη ήταν του Αγά
Χρόνια είχε δεκαέξι, μα δεν είχε πει μια λέξη

Χίλια δυο χρυσά φλουριά, για της κόρης τη μιλιά
Κι όλη την Ανατολή, αχ για ένα της φιλί

Ήτανε προσκυνητής, απ’ τα πέρατα της Γης
Μοιρασμός ν’ ακολουθούσε, στο γραφτό του οδηγούσε

Χίλια δυο χρυσά φλουριά, για της κόρης τη μιλιά
Κι όλη την Ανατολή, αχ για ένα της φιλί

Μάτια γλώσσα μαγική, χίλιες λέξεις το φιλί
Δύο κόσμοι ενωμένοι, μια αγάπη γεννημένη

Χίλια δυο χρυσά φλουριά, για της κόρης τη μιλιά
Κι όλη την Ανατολή, αχ για ένα της φιλί


Paroles: Viky Yerothodorou
Musique: Paradosiako
Première Performance: Nikos Vertis

Elle s'appelait Fatima, c'était la fille de Aga
Elle avait 16 ans, mais elle n'avait dit mot

Deux lèvres telles des pièces d'or, pour la parole de sa fille
Et tout l'Orient, ah pour un de ces baisers

Il était pélerin, de la fin de la terre
Il suivait le partage, il conduisait sa destinée

Deux lèvres telles des pièces d'or, pour la parole de sa fille
Et tout l'Orient, ah pour un de ces baisers

Deux yeux, une langue magique, milles mots son baiser
Deux mondes liés, un amour né

Deux lèvres telles des pièces d'or, pour la parole de sa fille
Et tout l'Orient, ah pour un de ces baisers

   izoriki © 30-05-2009 @ 02:00

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο