| Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου
Μουσική: Παραδοσιακό
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Βέρτης
Την ελέγαν Φάτιμα, κόρη ήταν του Αγά
Χρόνια είχε δεκαέξι, μα δεν είχε πει μια λέξη
Χίλια δυο χρυσά φλουριά, για της κόρης τη μιλιά
Κι όλη την Ανατολή, αχ για ένα της φιλί
Ήτανε προσκυνητής, απ’ τα πέρατα της Γης
Μοιρασμός ν’ ακολουθούσε, στο γραφτό του οδηγούσε
Χίλια δυο χρυσά φλουριά, για της κόρης τη μιλιά
Κι όλη την Ανατολή, αχ για ένα της φιλί
Μάτια γλώσσα μαγική, χίλιες λέξεις το φιλί
Δύο κόσμοι ενωμένοι, μια αγάπη γεννημένη
Χίλια δυο χρυσά φλουριά, για της κόρης τη μιλιά
Κι όλη την Ανατολή, αχ για ένα της φιλί
| | Tекст: Viky Yerothodorou
Mузика: Paradosiako
Прва представа: Nikos Vertis
Njeno ime je bilo Fatima, cerka je bila od Age
Godine imala sesnaest, mada rec nije progovorila
Hiljadu dva zlatnika za cerkin govor
i ceo Istok, ah za jedan njen poljubac
Bio je hodocasnik, od dalekih krajeva sveta
Podela da bi sledila, na njegovu sudbinu je ga vodila
Hiljadu dva zlatnika za cerkin govor
i ceo Istok, ah za jedan njen poljubac
Oci, jezik zacarajuci, hiljadu reci jedan poljubac
Dva sveta spojena, jedna ljubav rodjena
Hiljadu dva zlatnika za cerkin govor
i ceo Istok, ah za jedan njen poljubac
| |