Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: Robin ze spalonych lasów
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130257 Τραγούδια, 269342 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Robin ze spalonych lasów - 2357 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Ορφέας Περίδης
Μουσική: Ορφέας Περίδης
Πρώτη εκτέλεση: Ορφέας Περίδης

Γεννήθηκα μες τη σπηλιά του τσιμεντένιου δράκου
από το στόμα του ξερνάει τις φλόγες του θανάτου
στένεψε ο κόσμος, στένεψε, στένεψε το μυαλό μου
η πολιτεία πιο μικρή απ’ το δωμάτιο μου

Σπίτι, τους φίλους, τη δουλειά, όλους θα τους αφήσω
δίχως βοήθεια καμιά, μόνος θα πολεμήσω.

θα πάρω κράνος διχτυωτό απ’ το Μοναστηράκι
θα βάλω πάνω ένα φτερό μαύρο από κοράκι
θα πάρω φτυάρι και κασμά και πετσετέ φουλάρι
θα πάρω δρόμους και βουνά πάνω σ’ ένα μουλάρι.

Είμ’ ο Ρομπέν των καμένων δασών
και των πολυκατοικιών.

Γεννήθηκα μέσα στη γη μια ντάλα μεσημέρι
και σε πλατεία φύτρωσα, σ’ έμα μικρό παρτέρι
στένεψε ο κόσμος στένεψε, στέρεψε η έμπνευσή μου
ο αέρας μου λιγότερος απ’ την αναπνοή μου
Ειμ’ ένα φαλακρό βουνό, γη καταπατημένη
μπουλντόζα ακυβέρνητη, από κλωστή δεμένη.

Είμαι εδώ, δεν είμαι εδώ, δεν ξέρω, δεν κρατιέμαι
θηρίο είμαι ακέφαλο, θηρίο που καταριέμαι
φτάνει ως εδώ, βγάλτε για μένα ένα νόμο
βάλτε με να περνάω γέρους απ’ το δρόμο.

Είμ’ ο Ρομπέν των καμένων δασών
και των πολυκατοικιών.


Teksty: Orfeas Peridis
Muzyka: Orfeas Peridis
Pierwszy występ: Orfeas Peridis

We wnętrzu urodziłem się cementowego smoka
Zionie z czeluści jego ust śmiercionośna pożoga
Zwęził się świat ten zwęził się mój umysł też się zwęził
Zmalało państwo aż tak że w pokoju mym się zmieści

Fach dom przyjaciół - to co mam - porzucę raz na zawsze
Bez niczyjego wsparcia sam od dzisiaj będę walczył

Koniecznie muszę z siatką chełm na Monastyrze* zdobyć
Co z tyłu czarnym piórem chcę od kruka przyozdobić
Wezmę łopatę czekan też i chustę frotte piękną
Wysoko w góry pójdę precz na mule tam ucieknę

Jam Robin Hood z lasów spalonych już
Jam Robin Hood z blokowisk

Tam w środku świata w środku dnia tam właśnie ja powstałem
Na małym klombie właśnie tam na placu wyrastałem
Zwęził się świat ten zwęził się mój zapał też się zwęził
Powietrza wokół mnie jest mniej niż mej potrzeba piersi
Pagórkiem łysym jestem ja - jam ziemią zadeptaną
Koparką co bezczynnie trwa niciami obwiązaną

Ja jestem tu i nie ma mnie już nie wiem nie wytrzymam
Bezgłową bestią jestem - wiem - którą ja sam przeklinam
Starczy już dość stwórzcie dla mnie nowe prawo
I na drodze postawcie - starców bym przeprawiał

Jam Robin Hood z lasów spalonych już
Jam Robin Hood z blokowisk

 Przekład literacki
Typ "karaoke"
Elżbieta Flisak
29.08.2009

*Monastyr, Monastiraki - targ w Atenach, na którym można nabyć także odzież wojskową i ekwipunek.

Ψάχνω ελεύθερη συνεργασία!
   EleutheriaPL, Elżbieta Flisak © 29-08-2009 @ 14:09

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο