Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: Esta es la casa, el mar y la bandera
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130386 Τραγούδια, 269368 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Esta es la casa, el mar y la bandera - 2340 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Pablo Neruda
Μουσική: Σάββας Σάββα
Πρώτη εκτέλεση: Λία Βίσση

Τούτο ειν’ το σπίτι, η θάλασσα, η σημαία
Που σ’ άλλους μακριούς τριγυρνούσαμε τοίχους
Την πόρτα δεν τη βρίσκαμε κι ούτε ήχο
Από την απουσία σου σαν πεθαμένοι

Μερόνυχτα έκλαιγε, έκλαιγε το σπίτι
Μισάνοιχτο μ’ αραχνοιστούς όλο θρηνούσε
Ξεκάρπισε απ’ τα μαύρα του τα μάτια
Και να που τώρα στη ζωή ξανάρθε

Μερόνυχτα έκλαιγε, έκλαιγε το σπίτι
Μισάνοιχτο μ’ αραχνοιστούς κι όλο θρηνούσε
Το ζούμε, μα δε μας αναγνωρίζει,
ώρα γι’ ανθούς, μα δεν τ’ αποφασίζει

Το σπίτι τέλος λύνει τη σιωπή του
Μπαίνοντας εγκατάλειψη πατάμε
Τους ψόφιους ποντικούς, το άδειο αντίο
Το νεράκι μέσα στα κιούγκια που έχει κλάψει


Letras de Canciones: Pablo Neruda
Música: Savvas Savva
Primera representaci: Lia Vissi

Ésta es la casa, el mar y la bandera.
Errábamos por otros largos muros.
No hallábamos la puerta ni el sonido
desde la ausencia, como desde muertos.

Y al fin la casa abre su silencio,
entramos a pisar el abandono,
las ratas muertas, el adiós vacío,
el agua que lloró en las cañerías.

Lloró, lloró la casa noche y día,
gimió con las arañas,
entreabierta,
se desgranó desde sus ojos negros,

y ahora de pronto la volvemos viva,
la poblamos
y no nos reconoce:
tiene que florecer, y no se acuerda.

 El soneto sin rimas de Neruda se puede leer tal cual en los comentarios al texto griego. Para adapatarlo a la canción griega he tenido que esdoblar un verso en cada terceto.
   Avellinou © 23-12-2012 @ 22:47

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο