Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: Nie nadejdzie żaden kres
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130309 Τραγούδια, 269360 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Nie nadejdzie żaden kres - 2357 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Αφροδίτη Μάνου
Μουσική: Νίκος Κυπουργός
Πρώτη εκτέλεση: Ελευθερία Αρβανιτάκη

Τέλος δεν υπάρχει εδώ, γι’ άλλη μια φορά
χρώματα παράξενα κι άγνωστα νερά
Πόσους δρόμους πέρασα χρόνια στη βροχή
κάτι μέσα μου έλεγε "πάλι απ’ την αρχή.."

Κύματα πελώρια, πάθη αληθινά
της ψυχής τα όρια χάνονται ξανά
Σαν αντικατοπτρισμός, σκόνη και καπνός
της ψυχής τα όρια άδειος ουρανός

Τίποτα στα χέρια μου δεν κρατάει πολύ
όλα για ένα σύννεφο προκαταβολή
Δαίμονες με ξεγελούν πλάσματα φριχτά
φίλα με οξυγόνο μου, κράτα με σφιχτά

Κύματα πελώρια, πάθη αληθινά
της ψυχής τα όρια χάνονται ξανά
Σαν αντικατοπτρισμός, σκόνη και καπνός
της ψυχής τα όρια άδειος ουρανός


Teksty: Afroditi Manou
Muzyka: Nikos Kypouryos
Pierwszy występ: Eleftheria Arvanitaki

Nie nadejdzie żaden kres - czas wyruszyć znów
W krąg barw tyle dziwnych jest i nieznanych wód
Ileż ja przebyłam szos w deszczu tyle lat
Wciąż słyszałam w sobie głos "Zaczniesz jeszcze raz"

Niezmierzona wielkość fal - szczerych uczuć moc
Duszy kres co sięga w dal znów prześciga wzrok
Niczym miraż niczym pył niczym siny dym
Duszy kres znalazłabym w pustym niebie mym

Co uchwycą ręce me znika nagle gdzieś
Jakby spłatą stało się za obłoku cień
Zjawy umysł mącą mi - stworzeń strasznych tłum
Pocałunkiem życie tchnij i tak mocno tul

Niezmierzona wielkość fal - szczerych uczuć moc
Duszy kres co sięga w dal znów prześciga wzrok
Niczym miraż niczym pył niczym siny dym
Duszy kres znalazłabym w pustym niebie mym

 Przekład literacki
Typ "karaoke"
Elżbieta Flisak
20.10.2013
   EleutheriaPL, Elżbieta Flisak © 29-07-2014 @ 14:58

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο