Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: ¡Ay! nubecilla
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130225 Τραγούδια, 269331 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

¡Ay! nubecilla - 2368 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιάννης Ρίτσος
Μουσική: Γιώργος Κοτσώνης
Πρώτη εκτέλεση: Ελένη Βιτάλη

Αχ συγνεφάκι από γυαλί και σήμαντρο από σύγνεφο
νταν νταν νταν στα κορφοβούνια οι αλιφασκιές
νταν νταν νταν οι αλιφασκιές κι οι πετροκότσυφοι

Μπαίνουνε τα καράβια στη στεριά με 60 φλόκους όνειρα
μπαίνουν τα πρόβατα και τ’άλογα στη θάλασσα
κι η θάλασσα ανεβαίνει στ’άσπρα λιακωτά
να λιάσει τα σεντόνια της

Αχ συγνεφάκι από γυαλί και σήμαντρο από σύγνεφο

Γεια και χαρά σου μορφονιά
που δένεις όλο το ντουνιά
μες στις χοντρές πλεξούδες σου

Νταν νταν νταν στα κορφοβούνια οι αλιφασκιές
νταν νταν νταν οι αλιφασκιές κι οι πετροκότσυφοι

Απάνω στην προβιά του χορταριού
νταν νταν νταν τα κουδουνάκια
μες στο πηχτό γαλάζιο γάλα του γιαλού
τα κίτρινα κουμπιά της Πούλιας


Letras de Canciones: Yiannis Ritsos
Música: Yioryos Kotsonis
Primera representaci: Eleni Vitali

¡Ay! nubecilla de cristal y campano de nube
ding dong en las cimas de los montes las salvias
ding dong las salvias y los roqueros rojos.

Entran los barcos en tierra con sesenta foques de sueños
entran en el mar las ovejas y los caballos
y el mar sube a las blancas azoteas
para blanquear al sol sus sábanas

¡Ay! nubecilla de cristal y campano de nube

Salud y alegría, niña hermosa,
que atas al mundo entero
en tus gruesas trenzas

Ding dong por las cimas de los montes las salvias
ding dong las salvias y los roqueros rojos.

Sobre el vellocino de la hierba
ding dong los cencerros
en la espesa leche azul del mar
los botones amarillos de las Cabrillas.

   Avellinou © 06-08-2014 @ 21:19
   Avellinou
21-12-2016 16:51
El simandro es una tabla de madera que tocan en los monasterios, como la que está tocando el pope del enlace
https://2.bp.blogspot.com/-PvQG9gNFQ20/TWOiz86RXFI/AAAAAAAABxw/eRfV-H7K0mY/s1600/toaca-batutul-lemn-%252816%2529.jpg
donde además se habla de lo que simboliza para un cristiano ortodoxo.

Lo he traducido "campano". En este video la imagen que lo acompaña es la de un campario (que en griego dicen "cabbanarió".: https://www.youtube.com/watch?v=cyhgqIDgLDQ&index=14&list=PLeoz7apgH8xt4h8w0RJFU6RsVEM2J3n2A



Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο