Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: Момент настане!
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130359 Τραγούδια, 269363 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Момент настане! - 2350 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Μουσική: Δημήτρης Χάρμας
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Οικονομόπουλος

Εύκολα ξεχνάς μου το θυμίζεις
σε άλλη αγκαλιά μετακομίζεις
λόγια και στιγμές μας συσκευάζεις
μου τα παραδίνεις δε μου μοιάζεις

Άναψες τα φώτα τέρμα γκάζι
το 'χω ξαναζήσει δε με νοιάζει
έχω αντοχές να επιζήσω
μα για σένα θα στοιχηματίσω

Θα 'ρχονται στιγμές πικρές θυμήσου
βάρος θα μαι στη συνείδησή σου
η ζωή σου ψέμα και το βλέμμα μελαγχολικό

Θα 'ρχονται στιγμές που θα σωπαίνεις
δρόμοι που ποτέ δε θα πηγαίνεις
απ τις αναμνήσεις θα μαθαίνεις
τι ήμουνα εγώ και θα πεθαίνεις

Εύκολα ξεχνάς διαπιστωμένα
συναισθήματα σου κλειδωμένα
έφυγες πολύ για αυτό και φεύγεις
κρύβεσαι καλά μα δεν ξεφεύγεις

Θα 'ρχονται στιγμές πικρές θυμήσου
βάρος θα μαι στη συνείδησή σου
η ζωή σου ψέμα και το βλέμμα μελαγχολικό

Θα 'ρχονται στιγμές που θα σωπαίνεις
δρόμοι που ποτέ δε θα πηγαίνεις
απ τις αναμνήσεις θα μαθαίνεις
τι ήμουνα εγώ και θα πεθαίνεις


Lyrics: Eleni Yiannatsoulia
Music: Dimitris Harmas
First version: Nikos Oikonomopoulos

Легко забути, та я пригадаю,
Як ти в чужих обіймах пропадала.
Своєю зрадою обітницю похоронила,
Та мені нема до цього діла!

Ти пригальмуй і світло увімкни,
Багато тут я пережив!
Мені, щоб здужати, достатньо сил,
Щодо тебе - тримай парі!

Пам ятай: момент розплати надійде,
Буду обтяженням для совісті твоєї,
Для поглядів брудних брехливого життя!

Настане час - і будуть зайвими слова,
Побачиш шлях, яким ніколи не підеш,
Ти згадаєш, ким був я -
І ти помреш!

Забула всіх, хто тобі довіряв,
І зачинила відчуття!
Та недалеко ти пішла -
Сховалась, але не втекла!

Пам ятай: момент розплати надійде,
Буду обтяженням для совісті твоєї,
Для поглядів брудних брехливого життя!

Настане час - і будуть зайвими слова,
Побачиш шлях, яким ніколи не підеш,
Ти згадаєш, ким був я -
І ти помреш!

 Віршований вільний переклад
   mari zhezhera, NP162435S890WB681A © 12-10-2014 @ 12:00

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο