Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: What has become of old Mr Fotis
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130374 Τραγούδια, 269363 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

What has become of old Mr Fotis - 2334 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης

Μη ξεχάσεις χελιδόνι
στην πατρίδα μου που πας
να κοιτάς κάθε μπαλκόνι,
κάθε πόρτα να ρωτάς.

Τι να γίνεται ο κυρ Φώτης
πού να βρίσκεται ο Στρατής,
αν δε χάθηκε στον πόλεμο στρατιώτης
τον κρυφό καημό μου να του πεις.

Τι να γίνεται η Αννούλα
πού να βρίσκεται η Φιλιώ,
να τις έβλεπα Χριστέ μου μια στιγμούλα
στο δρομάκι το παλιό.

Μη ξεχάσεις χελιδόνι
στην πατρίδα μου που πας
μια καρδιά που μαραζώνει
μέρα νύχτα ν’ αγαπάς.

Πού να βρίσκεται ο Θοδώσης
πού να είν’ ο Παντελής,
χαιρετίσματα πουλί μου να τους δώσεις
τον κρυφό καημό μου να τους πεις.

Τι να κάνει η Αλεξάνδρα
πού να βρίσκεται η Ρηνιώ,
φυλαχτό μου να της πεις έχω μια χάντρα
που φορούσε στο λαιμό.

Μη ξεχάσεις χελιδόνι
στην πατρίδα μου που πας
να κοιτάς κάθε μπαλκόνι,
κάθε πόρτα να ρωτάς.


Lyrics: Nikos Ykatsos
Music: Manos Hatzidakis
First version: Yriyoris Bithikotsis

Do not forget, o Swallow,
when you fly back to my homeland,
to look closely at every balcony,
to enquire at every door.

What has become of old Mr Fotis,
where is Stratis?
If the soldier is not missing in the war,
tell him of my secret sorrow.

What has become of Annulla,
where is Philos?
I wish to see them for a brief moment
in the same old alleyway.

Do not forget, o Swallow,
when you fly back to my homeland,
a heart that is languishing,
day and night, for love.

Where to find Theodosis,
where is Pantelis?
My little bird, bring my greetings to them,
tell them of my secret sorrow.

What to do, Alexandra,
where is Rinio?
Tell her that I have a bead for my amulet
that she wears around her neck.

Do not forget, o Swallow,
when you fly back to my homeland,
to look closely at every balcony,
to enquire at every door.

 A song in the song cycle 'Epistrofi' (The Return, or Homecoming), composed and recorded during the period of the Greek military junta and a time of repression of freedom - an exile's song of longing for one's homeland and loved ones.
   GreekRembetika © 07-05-2018 @ 17:12

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο