Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: I am no other
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130287 Τραγούδια, 269350 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

I am no other - 2391 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Μάνος Ελευθερίου
Μουσική: Θάνος Μικρούτσικος
Πρώτη εκτέλεση: Χρήστος Θηβαίος

Πίσω απ’ το φως της μουσικής που ταξιδεύεις
είσαι ολόκληρη αργεντίνικο τανγκό
Και μήτε στ’ όνειρό σου πια δε με γυρεύεις
όπως παλιά μ’ ένα σκοπό χερουβικό

Και για τον κόσμο που μισείς δεν είμαι άλλος
Και για τον κόσμο που αγαπάς δεν είμαι αυτός
άλλοι νομίζανε πως ήμουνα μεγάλος
κι από σπουργίτι θα γινόμουνα αετός

Μες τα νεκρά τα καφενεία ρίχνει χιόνι
κι εγώ πενθώ την ερημιά ενός φιλιού
που σαν το ρούχο η αγάπη μας παλιώνει
κι είναι σαν ήχος χαλασμένου πιστολιού

Και για τον κόσμο που μισείς δεν είμαι άλλος
Και για τον κόσμο που αγαπάς δεν είμαι αυτός
άλλοι νομίζανε πως ήμουνα μεγάλος
κι από σπουργίτι θα γινόμουνα αετός

Και για τον κόσμο που μισείς δεν είμαι άλλος
Και για τον κόσμο που αγαπάς δεν είμαι αυτός
άλλοι νομίζανε πως ήμουνα μεγάλος
κι από σπουργίτι θα γινόμουνα αετός


Lyrics: Manos Eleftheriou
Music: Thanos Mikroutsikos
First version: Hristos Thivaios

Behind the light of the music you cruise in
you are entirely an Argentinian tango
And you no longer seek me in your dreams
as you did once, with a spiritual tune

And for those who you abhor, I am no other
and for those who you love, this is not me
some thought that I was someone great
and from a sparrow I would become an eagle

Into the lifeless cafes falls the snow
and I mourn for the wilderness of a kiss
that, as as an old cloth, our love wears out
and seems like the sound of a broken gun

And for those who you abhor, I am no other
and for those who you love, this is not me
some thought that I was someone great
and from a sparrow I would become an eagle

And for those who you abhor, I am no other
and for those who you love, this is not me
some thought that I was someone great
and from a sparrow I would become an eagle

   Cleon © 11-03-2008 @ 05:06
   Kate
04-05-2018 21:59
Great translation. Thank you..

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο