Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: You Have Done by Halves Your I LOVE YOUs (KARAOKE)
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130257 Τραγούδια, 269338 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

You Have Done by Halves Your I LOVE YOUs (KARAOKE) - 2353 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιώργος Θεοφάνους
Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Βέρτης

Έμαθα να λέω άσπρο πάτο,
ήταν γεμάτο το ποτήρι απ’ τις πίκρες
έμαθα να λέω στην υγειά μου
έλα καρδιά μου, κράτα μακριά τις λύπες
έμαθα και να πετάω στην άκρη
το φαρμάκι απ’ τα λόγια που μου είπες.

Κράτησες μισά τα σ’ αγαπώ
άντε μοναξιά μου σε βαρέθηκα
πριν προλάβω λίγο να χαρώ
μόνος στη ζωή μου πάλι βρέθηκα

Κράτησες μισά τα σ’ αγαπώ
άντε μοναξιά μου απόψε ράγισα
κι από το γυαλί σου θα κοπώ
αφού λείπει αυτή που τόσο αγάπησα.

Έμαθα να λέω δε βαριέσαι
μην στεναχωριέσαι, όλα πάντοτε αλλάζουν
έμαθα να γυρνάω τις πλάτες σε αγάπες
που ερήμην με δικάζουν
έμαθα να βρέχομαι στην μπόρα να λέω προχώρα
κι αν τα ρούχα μου αίμα στάζουν.

Κράτησες μισά τα σ’ αγαπώ
άντε μοναξιά μου σε βαρέθηκα
πριν προλάβω λίγο να χαρώ
μόνος στη ζωή μου πάλι βρέθηκα

Κράτησες μισά τα σ’ αγαπώ
άντε μοναξιά μου απόψε ράγισα
κι από το γυαλί σου θα κοπώ
αφού λείπει αυτή που τόσο αγάπησα


Lyrics: Yioryos Theofanous
Music: Yioryos Theofanous
First version: Nikos Vertis

I have learnt to shout out, "To the last drop!"
And drain the glass of acrimonious bitter worry
I have learnt to drink "To my well-being!"
And teach my spirit, "Shun whatever makes you sorry!"
I have learnt the manner of discarding
Disregarding all the poison of your stories

You have done by halves your "I love thee"s
Oh my loneliness I've come to loathe you so
Sooner than I got to taste my bliss
Once again I'd found myself here all alone

You have done by halves your "I love you"s
Oh my loneliness tonight you rent my heart
With your piece of glass you'll run me through
Since the one I loved so strongly did depart

I have learnt to whisper, "Take it easy!"
And to reason, "All shall fall into their places!"
I have learnt to turn back with reluctance
With repugnance from loves that judge me in my absence
I have learnt to say, "Go on proceeding!"
Even if bleeding - soaked with rain and so defenceless

You have done by halves your "I love thee"s
Oh my loneliness I've come to loathe you so
Sooner than I got to taste my bliss
Once again I'd found myself here all alone

You have done by halves your "I love you"s
Oh my loneliness tonight you rent my heart
With your piece of glass you'll run me through
Since the one I loved so strongly did depart

 Literary Translation
"Karaoke" Type
Elżbieta Flisak
31.03.2008

Ψάχνω πρόσληψη!
   EleutheriaPL, Elżbieta Flisak © 31-03-2008 @ 22:33
   sarbel92, Σαρμπέλ
23-03-2010 08:21
APSOGO TRAGOUDI ! TELEIO !!! ::love.::
   PIRAXTIRI, Ιγνατιος
11-11-2008 05:57
terrible translation

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο