Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: I Have Got A Man (KARAOKE)
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
129811 Τραγούδια, 269236 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

I Have Got A Man (KARAOKE) - 2356 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Θοδωρής Γκόνης
Μουσική: Κώστας Λειβαδάς
Πρώτη εκτέλεση: Γιώτα Νέγκα

Αν δε βρήκαν τα κομμάτια μου στους δρόμους
αν ξεφεύγω από κλέφτες κι αστυνόμους
αν ακόμα τραγουδώ, ξέρω εγώ που το χρωστώ.

Έχω άνθρωπο
έχω άνθρωπο, σκιά μου
τόσο δίπλα και μακριά μου.
Έχω άνθρωπο
έναν άνθρωπο δικό μου
φύλακα και άγγελό μου.

Αν περπάτησα σε δρόμους λασπωμένους
αν αγάπησα τρελούς και κολασμένους
αν ακόμα τραγουδώ
ξέρω εγώ που το χρωστώ.

Έχω άνθρωπο
έχω άνθρωπο, σκιά μου
τόσο δίπλα και μακριά μου.
Έχω άνθρωπο
έναν άνθρωπο δικό μου
φύλακα και άγγελό μου.


Lyrics: Thodoris Ykonis
Music: Kostas Livadas
First version: Yiota Neyka

Since they haven't found me yet to pieces shattered
Since nor rouges nor the police have had me battered
Since I'm singing still for you I know whom I owe it to

I have got a man
Like a shadow that will guide me
I have got a man - he's so far so close beside me
I have got a man
For my own I've got a stranger
He's my guardian and my angel - I have got a man

Since I've wandered in the roads of mud and mire
Since I've been in love with madmen maudits dire
Since I'm singing still for you
I know whom I owe it to

I have got a man
Like a shadow that will guide me
I have got a man - he's so far so close beside me
I have got a man
On my own I've got a stranger
He's my guardian and my angel - I have got a man

 Literary Translation
"Karaoke" Type
Elżbieta Flisak
25.05.2008

Ψάχνω πρόσληψη!
   EleutheriaPL, Elżbieta Flisak © 27-06-2008 @ 01:33

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο