Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: Gdybym ciebie też nie miał
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130273 Τραγούδια, 269346 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Gdybym ciebie też nie miał - 2350 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Θάνος Πετρέλης

Σήμερα είναι απ’ τις μέρες που λες Θεέ μου ποτέ ξανά,
όλα μοιάζουν να είναι εναντίον σου στα ξαφνικά...
Που από κάποιον ζητάς να πιαστείς μα όλοι έχουν χαθεί,
μα ευτυχώς που και σήμερα υπάρχεις για μένανε εσύ...

Αν δεν είχα και σένα,
αν δεν είχα και σένανε εγώ,
δε ξέρω τι θά `χα απογίνει,
δε ξέρω τι θά `χα απογίνει...

Αν δεν είχα και σένα,
αν δεν είχα και σένανε εγώ,
δε ξέρω που θά ’μουνα τώρα,
δε ξέρω που θά ’μουνα τώρα...

Θά `χα φτάσει τόσο κάτω,
δε θα υπήρχε παρακάτω...
Θά `μουν λιώμα,
θά `μουν ένα με τη γη...
Θά `μουν χώμα,
θά `μουν σκόνη,
που ο αέρας τα σηκώνει,
και ξανά τα ρίχνει κάτω η βροχή...

Είναι κάποιες φορές που σηκώνεις τα χέρια ψηλά,
που απορείς πως μπορεί νά `χουν έρθει όλα τόσο στραβά...
Που ζητάς κατανόηση μα δε σου δείχνει κανείς,
μα ευτυχώς που στο δρόμο μου έτυχε `συ να βρεθείς...


Teksty: Foivos
Muzyka: Foivos
Pierwszy występ: Thanos Petrelis

Dziś jest jeden z tych dni kiedy mówi się Boże już dość
Wszystko wraz się wydaje układać specjalnie na złość
Kiedy wszyscy zniknęli co wesprzeć potrafiliby
Co za szczęście że dziś też istniejesz przy boku mym ty

Gdybym ciebie też nie miał
Gdybym ciebie też nie miał ja
Co ze mną by było - ja nie wiem
Co ze mną by było - ja nie wiem

Gdybym ciebie też nie miał
Gdybym ciebie też nie miał
Gdzie byłbym dziś - nie mam pojęcia
Gdzie byłbym dziś - nie mam pojęcia

Mógłbym upaść aż tak nisko
Że najgłębsze dno jest blisko
Byłbym zginął
Byłbym z ziemią zrównał się
Byłbym pyłem
Byłbym kurzem
Który wznosi wiatr ku górze
Który znowu w dół ku ziemi rzuca deszcz

Wiele razy podnosi się ręce - rozpaczy to gest
Zastanawia się jak mogło tyle spraw naraz pójść źle
Zrozumienie potrzebne lecz nie okazuje go nikt
Co za szczęście - przypadkiem na drodze mej stanęłaś ty

 Przekład literacki
Typ "karaoke"
Elżbieta Flisak
22.07.2008

Ψάχνω ελεύθερη συνεργασία!
   EleutheriaPL, Elżbieta Flisak © 27-11-2008 @ 04:40

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο