Simbad el Marino | ||
Στο φιλντισένιο μου μαρκούτσι γαλέρες έρχονται και πάνε ρεσάλτα κάνουνε οι μούτσοι κι οι πειρατές μεθοκοπανε στο καπηλειό το λιμανίσιο Θάλασσα πικροθάλασσα γιατί να σ’ αγαπήσω Σαρακηνοί και Βενετσάνοι πιάνουν και δένουν στο κατάρτι ελόγου μου τον καπετάν Γιάννη το παλληκάρι τον αντάρτη τον άντρακλα τον πελαγίσιο Θάλασσα πικροθάλασσα γιατί να σ’ αγαπήσω Κι εκεί στου μακελειού την άψη δαγκώνω τα σχοινιά τα λύνω και μα τον Άγιο Κωνσταντίνο όλους τους ρίχνω μες στη χάψη δεμένους με τα χέρια πίσω Θάλασσα πικροθάλασσα πώς να μη σ’ αγαπήσω; | Por la boquilla marfileña de mi narguilé llegan galeras y se van. Los grumetes se lanzan al abordaje; y los piratas se emborrachan en la tasca del puerto. Mar, mar amarga, ¿por qué he de amarte? Sarracenos y venecianos atrapan y atan al mástil a menda mismo, Capitán Yani, al bravo y rebelde, al gigantón de los mares. Mar, mar amarga, ¿por qué he de amarte? En pleno ardor de la refriega, muerdo las cuerdas y me suelto; y ¡por San Constantino! que los echo a todos a las tragaderas con las manos atadas a la espalda. Mar, mar amarga, ¿cómo no amarte? | |
Avellinou © 04.04.2009 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info