Zehn Zauberinnen | ||
Στης καρδιάς στους διαδρόμους στης ανατολής τους δρόμους μ’ έμαθες να περπατώ Και ζωγράφισα τη νύχτα στο κορμί σου και την ήπια πιο πολύ να ζαλιστώ Δέκα μάγισσες τα δάχτυλά σου δυο φωτιές τα χείλη τα γλυκά σου ακροβάτες του ονείρου ποταμόπλοια του Νείλου Του κορμιού σου την πιρόγα μες στου έρωτα τη φλόγα μ’ έμαθες να οδηγώ Το φιλί να μη σωπαίνει κόμπους στο καημό να δένει όνειρα να κυνηγώ | In den Gängen des Herzens auf den Straßen des anbrechenden Morgens hast du mir beigebracht zu laufen Und ich habe Nacht auf deinen Körper gemalt und sie getrunken damit mir noch schwindliger wird Zehn Zauberinnen sind deine Finger zwei Feuer deine süßen Lippen Akrobaten des Traumes Flussschiffe vom Nil Du hast mir beigebracht, das Boot deines Körpers zu steuern mitten im Feuer der Liebe Der Kuß soll nicht verstummen der Kummer soll festgeknotet werden Träumen soll ich nachjagen | |
lipsia © 12.10.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info