Die Stasi-Ballade

Αισθήματα έχω αδερφικά
για της ασφάλειας τα φτωχά λαγωνικά
που με χιόνια και βροχές
να με φυλάνε έχουν διαταγές.

Μικρόφωνα βάζουν για ν’ ακούν
όσα από το στόμα μου περνούν
τραγούδια και βρισιές κι αστεία
στον καμπινέ και στην τραπεζαρία.

Αδέρφια μου ασφαλίτες, εσείς μόνο
τον δικό μου ξέρετε τον πόνο.

Εσείς ξέρετε πως
η σκέψη μου είναι διαρκώς
τρυφερή και παθιασμένη
στον αγώνα αφιερωμένη.

Λόγια που αλλιώς θα `χαν χαθεί
στα μαγνητόφωνά σας έχουνε γραφτεί.
Και για ύπνο όταν πάτε
τα τραγούδια μου ξέρω τραγουδάτε.

Ευχαριστώ γι’ αυτό πολύ
συνεργάτες μου πιστοί.


Mit den armen Stasi-Hunden
Die bei Schnee und Regengüssen
Mühsam auf mich achten müssen!
Die ein Mikrophone einbauten

Um zu hören all die lauten
Lieder, Witze, leisen Flüche
Auf dem Klo
und in der Küche!

Brüder von der Sicherheit –
Ihr allein' kennt all mein Leid!

Ihr allein' könnt Zeugnis geben
Wie mein ganzes Menschenstreben
Leidenschaftlich, zart und wild
Unsrer großen Sache gilt!

Worte, die sonst wär'n verschollen
Bannt ihr fest auf Tonbandrollen
Und ich weiß auch, hin und wieder
Singt im Bett ihr meine Lieder!

Dankbar rechne ich euch's an –
Die Stasi ist mein Eckermann

Avellinou © 08.05.2013

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info