I gatti

Με συνειρμούς διαβολεμένους
Ψάχνω τους λόγους που με σπρώξαν στα ταξίδια μου
Λόγοι που πάντα μου διαφεύγουν
Μαζεύω τους αφηρημένους
Σαν γάτες έρχονται και τρων απ’ τα σκουπίδια μου
Τρων τα καλύτερα και φεύγουν

Κάθονται γύρω μου να ζήσουν
Και περιμένουνε ν’ αρχίσω να ονειρεύομαι
Νιώθω τα φίδια να γλιστράνε
Οι μαύρες σκέψεις θα με πνίξουν
Θα με σταυρώσουνε πριν φύγουν, δε γιατρεύομαι
Οι γάτες πάντα θα πεινάνε

Ο διάολος κάθεται και βλέπει
Να μου γελάει σαν παλιόφιλος ο θάνατος
Να μου θυμίζει κάτι πλάκες
Βάζει το χέρι του στην τσέπη
Και τι ψυχή έχει μια ψυχή, θα γίνω αθάνατος
Ο διάολος ψάχνει για μαλάκες


Con associazioni di idee indiavolate
Cerco le ragioni che mi hanno spinto ai miei viaggi
Ragioni che immancabilmente mi sfuggono
Chiamo a raccolta quelle più svagate
Come gatti arrivano e mangiano tra i miei rifiuti
Mangiano il meglio e se ne vanno

Si dispongono intorno a me per vivere
E aspettano che io incominci a sognare
Sento i serpenti strisciare
I pensieri cupi mi soffocheranno
Mi crocifiggeranno prima di andarsene
I gatti avranno sempre fame

Il diavolo si accomoda e vede
La morte sorridermi come una vecchia amica
Ricordandomi alcuni brutti scherzi
Affonda la sua mano in tasca
E di che anima è dotata un'anima, diventerò immortale
Il diavolo è sempre in cerca di imbecilli

Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 29.07.2014

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info