Ich liebe dich | ||
Σε λίγο ξημερώνει μα κοιμήσου εσύ μεθάει η αγάπη, αγάπη μου, σαν το παλιό κρασί, το πιο ζεστό τραγούδι η ανάσα σου κι αυτή η τρικυμία μέσα στα μάτια σου. Σ’ αγαπώ σαν το γέλιο του Μάη, σ’ αγαπώ σ’ αγαπώ σαν παλιά αμαρτία σε θέλω. Σε λίγο ξημερώνει μα κοιμήσου εσύ μεθάει η αγάπη, αγάπη μου, σαν το παλιό κρασί, στους δρόμους του κορμιού σου που ξενύχτησα στους δρόμους του κορμιού σου που ξεψύχησα. | Gleich wird es hell, aber schlafe (nur) Die Liebe macht betrunken, meine Geliebte, wie alter Wein. Das heißeste Lied, dein Atem Und dieses Flackern in deinen Augen... Ich liebe dich Wie das Lachen im Mai, ich liebe dich Ich liebe dich Ich will dich wie die alte Sünde. Gleich wird es hell, aber schlafe (nur) Die Liebe macht betrunken, meine Geliebte, wie alter Wein. Auf den Wegen deines Körpers, an dem ich die Nacht verbracht habe Auf den Wegen deines Körpers, auf den ich (ganz) versessen bin. | |
GREEKFRIEND © 13.08.2006 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info