De appel

Όταν το μήλο πέσει στο χώμα
δεν το βάζουνε στο στόμα
το πετάν’ όπου βρεθεί
σα ψυχή να μαραθεί

Οϊ λαϊλέ οϊ λουλέ
είμ’ εγώ για σένα, κι εσύ για με

Όταν η βάρκα βρίσκει το κύμα
της ζωής χάνει το νήμα
και γυρνάει εκεί κι εδώ
στον αφρό και στο βυθό

Οϊ λαϊλέ οϊ λουλέ
είμ’ εγώ για σένα, κι εσύ για με

Όταν η αγάπη πάρει αέρα
φεύγει όλο παραπέρα
πουθενά δε σταματά
σε βουνό ή σε καρδιά

Οϊ λαϊλέ οϊ λουλέ
είμ’ εγώ για σένα, κι εσύ για με

Οϊ λαϊλέ οϊ λουλέ
είμ’ εγώ για σένα, κι εσύ για με


Als een appel op de grond valt
steek je die niet in je mond
Je gooit hem ter plekke weg
zodat hij als een ziel kan vergaan

Oj lajlei oj loelei
ik ben er voor jou en jij voor mij

Als een bootje een golf ontmoet
verliest het de draad van het leven
Het zwalkt naar hier en ginder
op het schuim en in de diepte

Oj lajlei oj loelei
ik ben er voor jou en jij voor mij

Als de liefde een luchtje schept
gaat ze een heel eind weg
Nergens stopt ze
niet op een berg, niet in een hart

Oj lajlei oj loelei
ik ben er voor jou en jij voor mij

Oj lajlei oj loelei
ik ben er voor jou en jij voor mij

renehaentjens © 23.05.2016

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info