El Napolitano

Μελαχρινέ Ναπολιτάνε
ο πόλεμος είναι φριχτός
εσύ μαχαίρωσες τον Πάνο
μετά σε σκότωσε κι αυτός

Τώρα κοιμάστε αγκαλιασμένοι
όπως το θέλησε ο Θεός
να `ναι οι λαοί αδελφωμένοι
Μαύροι, λευκοί, ένας λαός

Εσύ στη Νάπολη μπαρμπέρης
κι αυτός ψαράς στο Αιτωλικό
να μάθεις δε θα καταφέρεις
πώς φτάσατε στο φονικό


Napolitano moreno,
la guera es terrible;
tú acuchillaste a Panos
y luego él te mató.

Ahora yacéis abrazados
acordes con la voluntad de Dios:
que fraternicen los pueblos;
que sean blancos y negros el mismo pueblo.

Tú barbero en Nápoles
y él pescador en el Golfo de Etolia,
no conseguirás entender
cómo llegasteis al asesinato.

Avellinou © 30.05.2016

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info