Prese fuoco il Kordeliò

Πήρε φωτιά το Κορδελιό
καίγονται τα μορτάκια
γλεντάνε στο Καφέ Αμάν
Ρωμιοί και χανουμάκια

Τσιφτετέλι τσιφτετέλι
με λαμπάδιασες καημέ
θα παλέψω μ’ όποιον θέλει
για χατίρι σου Φατμέ

Δώσ’ μου καλέ το φερετζέ
να το `χω για μαντήλι
γιατί ζηλεύω π’ ακουμπά
στα κόκκινα σου χείλη

Τσιφτετέλι τσιφτετέλι
με λαμπάδιασες καημέ
θα παλέψω μ’ όποιον θέλει
για χατίρι σου Φατμέ


Prese fuoco il Kordeliò,
le giovani canaglie ardevano,
si divertivano al Caffè Aman
i Romii e le ragazze turche.

Tsifteteli, tsifteteli,
mi hai fatto prendere fuoco, che struggimento,
ce la metterò tutta
per darti piacere, Fatmé.

Dammi, mia cara, il velo che ti copre il viso,
perché io lo tenga come fazzoletto:
sono geloso, il velo sfiora
le tue labbra rosse.

Tsifteteli, tsifteteli,
mi hai fatto prendere fuoco, che struggimento,
ce la metterò tutta
per darti piacere, Fatmé.

android2020 © 12.09.2016

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info