Close the windows

Κλείσε τα παράθυρα μη βλέπουν οι γειτόνοι,
και την πόρτα σφάλισε και σβήσε το κερί.
Η αγκαλιά μου επύρωσε σαν το κερί και λιώνει,
για σφιχταγκαλιάσματα κι όλο καρτερεί.

Έλα, ως τα μεσάνυχτα θα σε φιλώ στο στόμα,
έλα, κι είναι οι πόθοι μου τρελοί, τόσο τρελοί,
που το γλυκοχάραμα θα μας προλάβει ακόμα
στο πρώτο μας αγκάλιασμα, στο πρώτο μας φιλί.

Κλείσε μη μας βλέπουνε λοξά οι ματιές του κόσμου,
δώσ’ μου το χειλάκι σου, που `ναι απαλό, νωπό.
Έχω κάτι ολόγλυκο για σένα απόψε, φως μου,
έχω κάτι ολόγλυκο σα μέλι να σου πω.

Έλα, ως τα μεσάνυχτα θα σε φιλώ στο στόμα,
έλα, κι είναι οι πόθοι μου τρελοί, τόσο τρελοί,
που το γλυκοχάραμα θα μας προλάβει ακόμα
στο πρώτο μας αγκάλιασμα, στο πρώτο μας φιλί.

Κι όταν σε ρωτήσουνε τη χαραυγή οι γειτόνοι,
για ποιο λόγο σφάλισες, αχ, πες τους, να χαρείς.
Πες τους πως στην κάμαρα φοβάσαι άμα νυχτώνει,
κι έπεσες και πλάγιασες νωρίς, τ’ ακούς, νωρίς.


Close the windows so that the neighbors don't look,
and lock the door and blow out the candle.
My arms burn like the candle and melt,
they await tight cuddles all the time.

Come, I will kiss you on the mouth till midnight,
come, my desires are crazy, so crazy,
that the sweet dawn will still catch us
in our first cuddle, in our first kiss.

Close [the windows] so that the gazes of the world don't stare at us suspiciously,
give me your lip, which is soft, fresh.
I have something sweet for you tonight, my light,
I have something sweet like honey to tell you.

Come, I will kiss you on the mouth till midnight,
come, my desires are crazy, so crazy,
that the sweet dawn will still catch us
in our first cuddle, in our first kiss.

And when the neighbors ask you at dawn,
why you locked, oh, tell them, please.
Tell them that you get scared in the bedroom when it gets dark,
and you laid and fell asleep early, do you hear me, early.

Myrsini98 © 28.06.2020

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info