The child | ||
Είσαι το άγρυπνο παιδί στην αγκαλιά μου ξεφύλλισα τα ποιήματα για να είσαι κοντά μου κανένα χέρι δεν μπορεί να μας χωρέσει ποτέ δεν είχα τίποτα και να που ο ήλιος πάλι δύει μείνε κοντά μου, αβοήθητος αυτά που έψαχνα ποτέ δε τα βρήκα εσύ είσαι το πιο όμορφο απάνω στη Γη όταν νιώθω αγάπη, καταλαβαίνω τη ζωή τότε τα όνειρα σαν πουλιά πετάνε χάνονται, έρχονται, συχνά μιλάνε ψάχνουν για σπίτια στις καρδιές των ανθρώπων κι όταν δεν βρίσκουν αλλάζουνε τόπο Έτσι κι εσύ θα μεγαλώσεις αργά ή γρήγορα θα αποτυπώσεις τις συλλαβές που έχει το όνομα σου της πόλης που μένεις και της γειτονιάς σου θα έχεις φίλους υποχρεώσεις κι ότι είναι δικό σου θα θες να το δώσεις Κάποιοι θα πάρουν κάτι από εσένα θα αναγκαστείς να πληρώσεις και κάτι έξτρα θα μείνεις φτωχός μα θα ‘χεις εμένα όπου κι αν είσαι εδώ ή στα ξένα θα ζητάς το μερίδιο της προστασίας στα βάθη μιας αχανούς πολιτείας Μες την αγρύπνια θα είσαι κοντά μου αγόρι ή κορίτσι μες την κοιλιά μου | You’re the sleepless child in my arms I leafed through the poems so that you may be near me No hand can separate us I’ve never seen a thing and there the sun sinks again Stay by me, you helpless thing I never found those I was looking out for You’re the most beautiful on earth When I feel love, I understand life Then the dreams fly like birds They vanish, they return, they often talk They seek nests in people’s hearts And when they don’t find any, they migrate So you’ll also grow up Sooner or later you’ll impress The syllables your name has Those of your town and your neighborhood You’ll have friends, obligations And what’s yours you’d like to give Some ones will take something from you You’ll be forced to pay even a little extra You’ll become poor but you shall have me Wherever you’ll be, here or in foreign lands You’ll ask for your share in protection In the depths of a dark town In sleeplessness you’ll be near me Boy or girl In my womb | |
seizeTHEday, seizeTHEsky © 31.01.2007 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info