Te he encontrado y te pierdo | ||
Σ’έχω βρει και σε χάνω δανεική παρουσία έχω τόσα να κάνω και δεν έχουν ουσία όπου είσαι πηγαίνω δίχως λόγο να πάω με τους φίλους σου βγαίνω επαφή να κρατάω Κάποιες μέρες ακούω στη σιωπή τη φωνή σου πάνε μέρες που λείπεις κι είμαι ακόμα μαζί σου σε ρωτάω τι έχεις και σου λέω καλημέρα σ’αγαπάω μην τρέχεις είσ’ακόμα εδώ πέρα Προσπαθώ να ξεχάσω όμως κάτι συμβαίνει ό, τι όμορφο πιάσω να το δεις περιμένει Σ’ έχω βρει και σε χάνω Σ’έχω βρει... Και σε χάνω... Σ’έχω βρει και σε χάνω σταθερή μου αξία η ζωή μου σε τάξη κι η καρδιά σ’αταξία Έχεις γίνει συνήθεια και το μόνιμο θέμα σου δανείζω αλήθεια να πληρώνεις το ψέμα Κάποιες νύχτες στους δρόμους σε τρακάρω τυχαία είν’αμάξια οι μόνοι και οι σχέσεις τροχαία στα παλιά μας τα στέκια όπως πάντα συχνάζω είχα πει πως θ’αλλάξω κι όσο αλλάζω σου μοιάζω Σ’έχω βρει και σε χάνω Σ’έχω βρει... Και σε χάνω... Σ’έχω βρει και σε χάνω | Te he encontrado y te pierdo presencia prestada tengo tantas cosas que hacer y no tienen sentido Voy donde estés sin razón para ir Salgo con tus amigos para mantener el contacto Algunos días oigo tu voz en el silencio hace días que no estás y todavía estoy contigo Te pregunto qué te pasa y te digo buenos días Te quiero, no corras estás todavía aquí Intento olvidar pero algo pasa todo lo bonito que toque espera que lo veas Te he encontrado y te pierdo Te he encontrado... Y te pierdo... Te he encontrado y te pierdo mi valor constante mi vida en orden y el corazón en desorden Te has vuelto una costumbre y el asunto permanente te presto la verdad para que pagues la mentira Algunas noches por la calle me tropezo contigo por casualidad los solos son coches y las relaciones accidentes de tráfico En los lugares donde solíamos quedar como siempre frecuento había dicho que iba a cambiar y mientras voy cambiando me parezco a ti Te he encontrado y te pierdo Te he encontrado... Y te pierdo... Te he encontrado y te pierdo | |
Fotiní © 28.11.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info