#1 | Στη γιορτή της αυγής
Στίχοι: Μουσική:
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Κι έρχεται μια γάτα
και τρώει το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Κι έρχεται ένας σκύλος,
δαγκώνει τη γάτα
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Και ήρθε ένα μπαστούνι,
και χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Κι έρχεται μια φλόγα,
καίει το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής, με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Και το νερό κυλάει,
και σβήνει τη φλόγα,
που έκαψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που έφαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Και ήρθε ένας ταύρος,
και το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα,
που `καψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Κι έρχεται ο χασάπης,
σφάζει τον ταύρο,
που το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα,
που `καψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Και άγγελος θανάτου
παίρνει το χασάπη,
που έσφαξε τον ταύρο,
που το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα,
που `καψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κάτι ακόμα να πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Κι ο κύριος στο τέλος,
το θάνατο ανασταίνει,
που πήρε το χασάπη,
που έσφαξε τον ταύρο,
που το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα,
που έκαψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που έφαγε το ποντίκι,
κι εγώ δεν έχω τι άλλο να πω.
Alla fiera dell’ est, per due soldi, un topolino mio padre compro. | #2 |
Νέος ερμηνευτής: Angelo Branduardi & Λαυρέντης Μαχαιρίτσας (ο ερμηνευτής δεν εντοπίζεται στη βάση του stixoi.info) Δίσκος: Οι άγγελοι ζουν ακόμη στη Μεσόγειο - 2012 Νέοι στίχοι: Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Κι έρχεται μια γάτα
και τρώει το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Κι έρχεται ένας σκύλος,
δαγκώνει τη γάτα
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Και ήρθε ένα μπαστούνι,
και χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Κι έρχεται μια φλόγα,
καίει το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής, με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Και το νερό κυλάει,
και σβήνει τη φλόγα,
που έκαψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που έφαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Και ήρθε ένας ταύρος,
και το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα,
που `καψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Κι έρχεται ο χασάπης,
σφάζει τον ταύρο,
που το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα,
που `καψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Και άγγελος θανάτου
παίρνει το χασάπη,
που έσφαξε τον ταύρο,
που το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα,
που `καψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κάτι ακόμα να πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Κι ο κύριος στο τέλος,
το θάνατο ανασταίνει,
που πήρε το χασάπη,
που έσφαξε τον ταύρο,
που το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα,
που έκαψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που έφαγε το ποντίκι,
κι εγώ δεν έχω τι άλλο να πω.
Alla fiera dell’ est, per due soldi, un topolino mio padre compro. compro.
-------------------------------------------------------------------------
Άλλη μια εκδοχή του τραγουδιού απ' το δίσκο
Οι άγγελοι ζουν ακόμη στη Μεσόγειο του 2012
----------------------------------------------------------------------
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντικάκι μου πήραν μικρό.
Κι έρχεται μια γάτα και τρώει το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Alla Fiera dell’ Est, per due soldi,
un topolino mio padre compro.
e venne il cane che morse il gatto
che si mangio il topo
che al mercato pio padre compro.
Alla Fiera dell’ Est, per due soldi,
un topolino mio padre compro.
E venne il bastone che picchio il cane
che morse il gatto che si mangio il topo
che al mercato pio padre compro.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντικάκι μου πήραν μικρό.
Και έρχεται μια φλόγα και καίει το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο, που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι, μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντικάκι μου πήραν μικρό.
Και το νερό κυλάει και σβήνει τη φλόγα,
που έκαψε το μπαστούνι, που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα, που έφαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντικάκι μου πήραν μικρό.
Και ήρθε ένας ταύρος και το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα, που `καψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο, που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι, μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Alla Fiera dell’ Est,
per due soldi, un topolino mio padre compro.
Ε venne il macellaio che uccise il toro
che bevve l' acqua che spense il fuoco
che brucio il bastone che picchio il cane
che morse il gatto che si mangio il topo
che al mercato pio padre compro.
Και άγγελος θανάτου παίρνει το χασάπη,
που έσφαξε τον ταύρο, που το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα, που `καψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο, που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι, μα έχω κάτι ακόμα να πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντικάκι μου πήραν μικρό.
E infine il Signore sull' Angelo della Morte
sul macellaio che uccise il toro
che bevve l' acqua che spense il fuoco
che brucio il bastone che picchio il cane
che morse il gatto che si mangio il topo
che al mercato pio padre compro.
Κι ο Kύριος στο τέλος, τον Θάνατο μας φέρνει,
πήρε τον χασάπη, που έσφαξε τον ταύρο, που το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα, που 'καψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο, που δάγκωσε τη γάτα,
που έφαγε το ποντίκι κι εγώ δεν έχω τι άλλο να πω.
Alla Fiera dell’ Est, per due soldi,
un topolino mio padre compro.
Αποδοχή διόρθωσης στίχων
Τελική διαμόρφωση στίχων
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Κι έρχεται μια γάτα
και τρώει το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Κι έρχεται ένας σκύλος,
δαγκώνει τη γάτα
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Και ήρθε ένα μπαστούνι,
και χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Κι έρχεται μια φλόγα,
καίει το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής, με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Και το νερό κυλάει,
και σβήνει τη φλόγα,
που έκαψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που έφαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Και ήρθε ένας ταύρος,
και το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα,
που `καψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Κι έρχεται ο χασάπης,
σφάζει τον ταύρο,
που το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα,
που `καψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Και άγγελος θανάτου
παίρνει το χασάπη,
που έσφαξε τον ταύρο,
που το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα,
που `καψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι,
μα έχω κάτι ακόμα να πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντίκι μου πήραν μικρό.
Κι ο κύριος στο τέλος,
το θάνατο ανασταίνει,
που πήρε το χασάπη,
που έσφαξε τον ταύρο,
που το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα,
που έκαψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα,
που έφαγε το ποντίκι,
κι εγώ δεν έχω τι άλλο να πω.
Alla fiera dell’ est, per due soldi, un topolino mio padre compro.
-------------------------------------------------------------------------
Άλλη μια εκδοχή του τραγουδιού απ' το δίσκο
Οι άγγελοι ζουν ακόμη στη Μεσόγειο του 2012
----------------------------------------------------------------------
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντικάκι μου πήραν μικρό.
Κι έρχεται μια γάτα και τρώει το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Alla Fiera dell’ Est, per due soldi,
un topolino mio padre compro.
e venne il cane che morse il gatto
che si mangio il topo
che al mercato pio padre compro.
Alla Fiera dell’ Est, per due soldi,
un topolino mio padre compro.
E venne il bastone che picchio il cane
che morse il gatto che si mangio il topo
che al mercato pio padre compro.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντικάκι μου πήραν μικρό.
Και έρχεται μια φλόγα και καίει το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο, που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι, μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντικάκι μου πήραν μικρό.
Και το νερό κυλάει και σβήνει τη φλόγα,
που έκαψε το μπαστούνι, που χτύπησε το σκύλο,
που δάγκωσε τη γάτα, που έφαγε το ποντίκι,
μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντικάκι μου πήραν μικρό.
Και ήρθε ένας ταύρος και το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα, που `καψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο, που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι, μα έχω κι άλλα πολλά να σας πω.
Alla Fiera dell’ Est,
per due soldi, un topolino mio padre compro.
Ε venne il macellaio che uccise il toro
che bevve l' acqua che spense il fuoco
che brucio il bastone che picchio il cane
che morse il gatto che si mangio il topo
che al mercato pio padre compro.
Και άγγελος θανάτου παίρνει το χασάπη,
που έσφαξε τον ταύρο, που το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα, που `καψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο, που δάγκωσε τη γάτα,
που `φαγε το ποντίκι, μα έχω κάτι ακόμα να πω.
Στη γιορτή της αυγής με δυο δεκάρες
ένα ποντικάκι μου πήραν μικρό.
E infine il Signore sull' Angelo della Morte
sul macellaio che uccise il toro
che bevve l' acqua che spense il fuoco
che brucio il bastone che picchio il cane
che morse il gatto che si mangio il topo
che al mercato pio padre compro.
Κι ο Kύριος στο τέλος, τον Θάνατο μας φέρνει,
πήρε τον χασάπη, που έσφαξε τον ταύρο, που το νερό το ήπιε,
που έσβησε τη φλόγα, που 'καψε το μπαστούνι,
που χτύπησε το σκύλο, που δάγκωσε τη γάτα,
που έφαγε το ποντίκι κι εγώ δεν έχω τι άλλο να πω.
Alla Fiera dell’ Est, per due soldi,
un topolino mio padre compro.
|