#1 | Κάνε κάτι και για σένα
Στίχοι: Μουσική:
Κάνε κάτι και για σένα
μην κοιτάς μόνο τους άλλους
κάνε κάτι και για σένα
και ας τα λόγια στους δάσκαλους
Κάνε κάτι και για σένα
και θα δεις θα αγαπήσεις
όπως μίσησες με πάθος
την ζωή πριν την γνωρίσεις
Κάνε κάτι να ξεχάσεις
όπως ξέχασες κι εμένα
Είναι κρίμα να περνάει η ζωή χωρίς εσένα
Κάνε κάτι και για σένα
και μην πλάθεις ιστορίες
Όλα είναι στο μυαλό σου
απαντήσεις κι απορίες
Κάνε κάτι να ξεχάσεις
όπως ξέχασες κι εμένα
Είναι κρίμα να περνάει η ζωή χωρίς εσένα | #2 | Νέοι στίχοι: Κάνε κάτι και για σένα
μην κοιτάς μόνο τους άλλους
κάνε κάτι και για σένα
και ας τα λόγια στους δάσκαλους
Κάνε κάτι και για σένα
και θα δεις θα αγαπήσεις
όπως μίσησες με πάθος
την ζωή πριν την γνωρίσεις
Κάνε κάτι να ξεχάσεις
όπως ξέχασες κι εμένα
Είναι κρίμα να περνάει η ζωή χωρίς εσένα
Κάνε κάτι και για σένα
και μην πλάθεις ιστορίες
Όλα είναι στο μυαλό σου
απαντήσεις κι απορίες
Κάνε κάτι να ξεχάσεις
όπως ξέχασες κι εμένα
Είναι κρίμα να περνάει η ζωή χωρίς εσένα εσένα
Μετάφραση στα Κορσικανικά: Jean-François Bernardini
Vai puru vai via
Una volta pensa a te
Alluntanati una cria
Da chi pretende sape
Vai puru e viderai
Di passione ci he un campa
Forte quant’ e l’ era sai
Impussivvile d’ ama
Tu ti pudessi scudra
U mio core dole a pena
Agni vita deve anda
Chi peccatu di ferma
Κάνε κάτι να ξεχάσεις,
όπως ξέχασες κι εμένα,
είναι κρίμα να περνάει
η ζωή χωρίς εσένα.
Vai puru vai via
Lascia l’ illusione anda
Da te solu truverai
Una fede pe marchja
Tu ti pudessi scurda
U mio core trema a pena
Ogni vita deve anda
Face male di ferma
Κάνε κάτι να ξεχάσεις,
όπως ξέχασες κι εμένα,
είναι κρίμα να περνάει
η ζωή χωρίς εσένα.
À pena
À pena
À pena
À pena
Σε λίγο
Σε λίγο
Σε λίγο
Σε λίγο
Una volta pensa a te
Αποδοχή διόρθωσης στίχων
Τελική διαμόρφωση στίχων
Κάνε κάτι και για σένα
μην κοιτάς μόνο τους άλλους
κάνε κάτι και για σένα
και ας τα λόγια στους δάσκαλους
Κάνε κάτι και για σένα
και θα δεις θα αγαπήσεις
όπως μίσησες με πάθος
την ζωή πριν την γνωρίσεις
Κάνε κάτι να ξεχάσεις
όπως ξέχασες κι εμένα
Είναι κρίμα να περνάει η ζωή χωρίς εσένα
Κάνε κάτι και για σένα
και μην πλάθεις ιστορίες
Όλα είναι στο μυαλό σου
απαντήσεις κι απορίες
Κάνε κάτι να ξεχάσεις
όπως ξέχασες κι εμένα
Είναι κρίμα να περνάει η ζωή χωρίς εσένα
Μετάφραση στα Κορσικανικά: Jean-François Bernardini
Vai puru vai via
Una volta pensa a te
Alluntanati una cria
Da chi pretende sape
Vai puru e viderai
Di passione ci he un campa
Forte quant’ e l’ era sai
Impussivvile d’ ama
Tu ti pudessi scudra
U mio core dole a pena
Agni vita deve anda
Chi peccatu di ferma
Κάνε κάτι να ξεχάσεις,
όπως ξέχασες κι εμένα,
είναι κρίμα να περνάει
η ζωή χωρίς εσένα.
Vai puru vai via
Lascia l’ illusione anda
Da te solu truverai
Una fede pe marchja
Tu ti pudessi scurda
U mio core trema a pena
Ogni vita deve anda
Face male di ferma
Κάνε κάτι να ξεχάσεις,
όπως ξέχασες κι εμένα,
είναι κρίμα να περνάει
η ζωή χωρίς εσένα.
À pena
À pena
À pena
À pena
Σε λίγο
Σε λίγο
Σε λίγο
Σε λίγο
Una volta pensa a te |