Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132731 Τραγούδια, 271221 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Papeles Mojados      
#1Papeles Mojados

Στίχοι:
Μουσική:



Υπάρχουν άνθρωποι που παλεύουν να αλλάξουν τη μοίρα
ταξιδιώτες στα ποτάμια της σκοτεινής πλευράς, του φεγγαριού.

Νύχτες με καταιγίδα φεύγουν γι’ αλλού καράβια
μαζί τους ζωές που ελπίζουν μα δε θα φτάσουν πουθενά.
Σχισμένα φεγγάρια και ιστορίες που φέρνουν δάκρυα
τη τύχη ποιος βρίσκει και μέσα στην πίστη ξεχνάει τα παλιά.

Todas sus penas pon una candela, ponte tú en su lugar
el miedo que sus ojos reflejan, la mar se echó a llorar.

Muchos no llegan, se hunden sus sueños
papeles mojados, papeles sin dueño.
Muchos no llegan, se hunden sus sueños
papeles mojados, papeles sin dueño.

Frágiles recuerdos a la deriva recalan el alma
calao hasta los huesos el agua lo arrastra sin esperanza.
La impotencia en su garganta con sabor a sal
una bocaná de aire les daba otra oportunidad.

Δώσε το χέρι και βρες καλοκαίρι για κάποιον που πονά
δώσε αγάπη να σβήσει το δάκρυ, να γίνει ξαστεριά.

Tanta injusticia me desespera, ponte tú en su lugar
el miedo que sus ojos reflejan, la mar se echó a llorar.

Muchos no llegan, se hunden sus sueños
papeles mojados, papeles sin dueño.
Muchos no llegan, se hunden sus sueños
papeles mojados, papeles sin dueño.
#2Νέοι στίχοι:
Υπάρχουν άνθρωποι που παλεύουν να αλλάξουν τη μοίρα
ταξιδιώτες στα ποτάμια της σκοτεινής πλευράς, του φεγγαριού.

Νύχτες με καταιγίδα φεύγουν γι’ αλλού καράβια
μαζί τους ζωές που ελπίζουν μα δε θα φτάσουν πουθενά.
Σχισμένα φεγγάρια και ιστορίες που φέρνουν δάκρυα
τη τύχη ποιος βρίσκει και μέσα στην πίστη ξεχνάει τα παλιά.

Todas Ahogan sus penas pon con una candela, ponte tú en su lugar
el miedo que sus ojos reflejan, la mar se echó a llorar.

Muchos no llegan, se hunden sus sueños
papeles mojados, papeles sin dueño.
Muchos no llegan, se hunden sus sueños
papeles mojados, papeles sin dueño.

Frágiles recuerdos a la deriva recalan desgarran el alma
calao hasta los huesos el agua lo arrastra sin esperanza.
La impotencia en su garganta con sabor a sal
una bocaná de aire les daba otra oportunidad.

Δώσε το χέρι και βρες καλοκαίρι για κάποιον που πονά
δώσε αγάπη να σβήσει το δάκρυ, να γίνει ξαστεριά.

Tanta injusticia me desespera, ponte tú en su lugar
el miedo que sus ojos reflejan, la mar se echó a llorar.

Muchos no llegan, se hunden sus sueños
papeles mojados, papeles sin dueño.
Muchos no llegan, se hunden sus sueños
papeles mojados, papeles sin dueño.

Αποδοχή διόρθωσης στίχων

Τελική διαμόρφωση στίχων

Υπάρχουν άνθρωποι που παλεύουν να αλλάξουν τη μοίρα
ταξιδιώτες στα ποτάμια της σκοτεινής πλευράς, του φεγγαριού.

Νύχτες με καταιγίδα φεύγουν γι’ αλλού καράβια
μαζί τους ζωές που ελπίζουν μα δε θα φτάσουν πουθενά.
Σχισμένα φεγγάρια και ιστορίες που φέρνουν δάκρυα
τη τύχη ποιος βρίσκει και μέσα στην πίστη ξεχνάει τα παλιά.

Ahogan sus penas con una candela, ponte tú en su lugar
el miedo que sus ojos reflejan, la mar se echó a llorar.

Muchos no llegan, se hunden sus sueños
papeles mojados, papeles sin dueño.
Muchos no llegan, se hunden sus sueños
papeles mojados, papeles sin dueño.

Frágiles recuerdos a la deriva desgarran el alma
calao hasta los huesos el agua lo arrastra sin esperanza.
La impotencia en su garganta con sabor a sal
una bocaná de aire les daba otra oportunidad.

Δώσε το χέρι και βρες καλοκαίρι για κάποιον που πονά
δώσε αγάπη να σβήσει το δάκρυ, να γίνει ξαστεριά.

Tanta injusticia me desespera, ponte tú en su lugar
el miedo que sus ojos reflejan, la mar se echó a llorar.

Muchos no llegan, se hunden sus sueños
papeles mojados, papeles sin dueño.
Muchos no llegan, se hunden sus sueños
papeles mojados, papeles sin dueño.
Πρώτη αποστολή: maria_grΔιορθώσεις: Lezokua81, Ion Gil Fuentetaja
Πρόσθετες πληροφορίες ή διευκρινίσεις ή στοιχεία που δεν μπορούν να καταγραφούν μέσω της φόρμας
Οι παραπάνω διορθώσεις είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί ούτε το περιεχόμενό τους, ούτε η πιθανότητα να μην προτείνουν καμία αλλαγή.