Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132731 Τραγούδια, 271223 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 
Lună

Πες μου φεγγάρι μου τις νύχτες πού γυρνά
αν σε κοιτάζει με μιαν άλλη αγκαλιά
πες την αλήθεια απόψε μη με λυπηθείς
πες μου φεγγάρι μου μόνο εσύ μπορείς

Φεγγάρι μου να ψάξεις να τον βρεις
και να του πεις πως δε θ’ αντέξω δε θα ζήσω
φεγγάρι μου στο δρόμο του να μπεις
και να του δείξεις πώς να `ρθει σε μένα πίσω

Μα αν αυτός φεγγάρι μου αρνηθεί
μη ξημερώσεις άσε τη νύχτα να με πάρει
θα φύγουμε μαζί πριν την αυγή
κι ας τον κοιτάζω από ψηλά σαν το φεγγάρι

Πες μου φεγγάρι μου τι βλέπεις τελικά
ποιο άλλο χάδι ποιο φιλί τον συντροφεύει
πες την αλήθεια απόψε όσο κι αν πονά
πες μου φεγγάρι ποια καρδιά τον ταξιδεύει

τι να τη κάνω τη ζωή
γλυκιά μου αναπνοή
εσύ είσαι ο λόγος που ανασαίνω

τι να τη κάνω τη ζωή
αφού δεν είμαστε μαζί
εγώ πεθαίνω


Spune-mi, luna mea, pe unde umblă nopţile,
Dacă te priveşte cu alta în braţe.
Spune-mi adevărul în seara asta, nu îţi fie milă de mine,
Spune-mi, luna mea, doar tu poţi.

Luna mea, să cauţi să îl găseşti
Şi să îî spui că nu voi rezista, nu voi trăi.
Luna mea, să intri pe drumul lui
Şi să îi arăţi cum să vină înapoi la mine.

Dar dacă el, luna mea, refuză,
Nu lăsa să se crape de ziuă, lasă noaptea să mă ia.
Vom pleca împreună înainte de zori,
Chiar dacă îl voi privi de sus ca luna.

Spune-mi, luna mea, ce vezi până la urmă,
Ce altă mângâiere, ce sărut îi ţine companie?
Spune adevărul în seara asta oricât ar durea,
Spune-mi, lună, ce inimă îl poartă în călătorii.

Ce să fac cu viaţa,
Dulcea mea suflare,
Tu eşti motivul pentru care respir.

Ce să fac cu viaţa,
De vreme ce nu suntem împreună,
Eu mor.

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της